It has been a big year for Apple. While retaining its title as the world’s most valuable company, in 2015, the US technology giant also moved into the global number one spot in terms of sales profits.
今年是蘋果盛行之年。在2015年這個美國科技巨頭不僅保持了世界上最有價值公司的稱號,也在銷售利潤上拔得頭冠。
Now it can add what’s believed to be it’s first-ever large-scale cyber attack to the list.
現在它遭到被認為是有史以來第一次大規模的網絡攻擊。
China is the main target. Software developers in the country were tricked into downloading a fake version of Xcode, Apple’s app-creation tool.

中國是主要目標。軟件開發商誘騙下載假冒的Xcode版本,蘋果的應用創建工具。
As a result, around three dozen iPhone and iPad apps are said to have been affected by malicious code embedded in the counterfeit tool.
結果,近四十個iPhone和iPad應用程序受到假冒工具嵌入惡意代碼的影響。
Apple has confirmed its App Store was breached and says it has taken steps to address the problem.
蘋果公司已經確認其應用程序商店遭到破壞,并表示已經采取措施來解決這個問題。
The news comes just days ahead of Chinese President Xi Jinping’s trip to Washington to discuss an arms control deal for cyberspace.
幾日后,中國國家主席習近平將前往華盛頓討論網絡軍備控制協議。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。