你見到這顆袖扣的另一只嗎
No.
沒有
A present from you at our first wedding.
這是你在我們初婚時送給我的禮物
I was hoping to wear them today.
我希望今天能戴著
Oh. Well, then let's call the whole thing off.
好吧 那干脆取消活動算了
Learn to take a joke, Conrad,
要開得起玩笑 康拉德
Since we're perpetrating one.
我們現(xiàn)在不就是在演鬧劇嘛
Yeah, I think I'll go with the pearls.
好吧 我就戴珍珠項鏈好了
Charlotte, why isn't your hair done?
夏洛特 你怎么還沒做頭發(fā)
Here.
給
This is for you for today.
今天這個借給你戴
You gave it to me for my--
你送給我的 作為我的...
16th birthday. We had tea at the Pierre
16歲生日禮物 我們當時在Pierre餐廳喝了茶
And saw "Swan lake."
然后看了《天鵝湖》
I thought it could represent something borrowed and blue.
我覺得這可以代表借來之物和藍色之物
Thank you.
謝謝
Now you really have to get your hair done.
現(xiàn)在你真得做一下頭發(fā)了
The cars are coming in two hours.
車兩小時后就到
I'm not going, mom.
我不會去的 媽
What do you mean, you're not going? Of course you are.
什么叫你不去了 你當然得去了
I can't do it--go out there in front of all those people
我做不到 在眾目睽睽之下
and fake it for yet another P.R. stunt?
為了公關 假裝做做樣子
Nobody's faking anything.
沒人需要假裝什么
Your mother and I wouldn't be doing this
你媽媽和我如果不是真心實意想結婚
if we didn't both want it.
我們也不會去做的
重點解釋:
1.call off 取消
例句:The president's visit was called off at the eleventh hour.總裁的這次訪問到最后取消了。
2.take a joke 經(jīng)得起開玩笑
例句:He knows how to take a joke and make one.他經(jīng)得起別人開自己的玩笑,也會開別人的玩笑。
3.in front of 在 ... 前面
例句:He was sprawling in the sofa in front of the TV.他伸開手腳坐在電視機前的沙發(fā)上。