日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 海底兩萬(wàn)里(原著) > 正文

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《海底兩萬(wàn)里》第263期 第20章 托列斯海峽(10)

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

I was mulling this over when the captain approached, cool and calm, forever in control of himself, looking neither alarmed nor annoyed.

我正在這樣想的時(shí)候,尼摩船長(zhǎng)很冷靜,好像一點(diǎn)也不激動(dòng),一點(diǎn)也不失望地走近前來(lái),他總是那樣胸有成竹。
An accident? I said to him.
出了什么事故嗎?我對(duì)他說(shuō)。
No, an incident, he answered me.
不,是偶然的事件。他回答我。
But an incident, I replied, that may oblige you to become a resident again of these shores you avoid!
是偶然的事件,我又說(shuō),但它或者要使您重新做您不愿意做的陸上居民呢!
Captain Nemo gave me an odd look and gestured no. Which told me pretty clearly that nothing would ever force him to set foot on a land mass again. Then he said:
尼摩船長(zhǎng)拿奇異的眼光注視我,做一個(gè)否定的手勢(shì)。這就足夠清楚地對(duì)我說(shuō)明,沒(méi)有什么東西能夠再?gòu)?qiáng)迫他又回到陸地上去。一會(huì)兒他又對(duì)我說(shuō):
No, Professor Aronnax, the Nautilus isn't consigned to perdition. It will still carry you through the midst of the ocean's wonders. Our voyage is just beginning, and I've no desire to deprive myself so soon of the pleasure of your company.
阿龍納斯先生,諾第留斯號(hào)現(xiàn)在還沒(méi)有損壞呢。它仍然可以送您去看海洋的秘密。我們的海底旅行僅僅是一個(gè)開(kāi)端呢,我很榮幸能夠陪伴您,我不愿讓旅行這樣快就結(jié)束了。
Even so, Captain Nemo, I went on, ignoring his ironic turn of phrase, the Nautilus has run aground at a moment when the sea is full. Now then, the tides aren't strong in the Pacific, and if you can't unballast the Nautilus, which seems impossible to me, I don't see how it will float off.
尼摩船長(zhǎng),我并沒(méi)有注意他這一句話(huà)的諷刺語(yǔ)氣,我又說(shuō),但諾第留斯號(hào)是在高潮來(lái)的時(shí)候擱淺了。一般說(shuō)來(lái),太平洋的潮水上漲時(shí)是不高的,如果您不能把諾第留斯號(hào)浮起來(lái)—在我看來(lái)這是不可能的—那我就看不到它有什么法子,能夠離開(kāi)暗礁,重回大海。
You're right, professor, the Pacific tides aren't strong, Captain Nemo replied. But in the Torres Strait, one still finds a meter-and-a-half difference in level between high and low seas. Today is January 4, and in five days the moon will be full. Now then, I'll be quite astonished if that good-natured satellite doesn't sufficiently raise these masses of water and do me a favor for which I'll be forever grateful.
太平洋的潮水漲得不高,教授,您說(shuō)得對(duì),尼摩船長(zhǎng)回答我,但是托列斯海峽,高潮和低潮之間,仍然有一米半的差別。今天是1月4日,過(guò)五天月亮就圓了。如果這個(gè)討人喜歡的月球,不掀起足夠的水量,不給我出一把力做我只想由它來(lái)做的這件好事,我才十分奇怪呢!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯(lián)想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯(lián)想記憶
deprive [di'praiv]

想一想再看

vt. 剝奪,拒絕,免職

聯(lián)想記憶
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感謝的

聯(lián)想記憶
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯(lián)想記憶
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事變,插曲
adj. 難免的,附帶

 
annoyed

想一想再看

adj. 惱怒的;煩悶的 v. 使煩惱;打擾(annoy

 
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動(dòng)詞astonish的過(guò)去式和過(guò)去分詞

 
alarmed

想一想再看

adj. 受驚的;焦慮的;驚恐的 v. 報(bào)警(alarm

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 离歌吉他谱| 凌晨晚餐| 血染淑女| 春ppt| 日本电影芋虫| 3片| 电影《波丽露》免费观看| 阮经天新电影| 山东教育电视台直播| 阿尔法变频器说明书| 媚狐传| 720lu在线观看| 女演员大作战| 法证先锋2| 昭君出塞简谱| 冰雪十一天| 布丽特妮·罗伯森| 池田夏希| 中医基础理论试题题库及答案 | 黑凤凰电视剧剧情介绍| 1988年英国的白蛇传说| 麦当娜简历| 五年级上册口算| 风筝 电影| 陈颖芝三级| 北京卫视节目单今天| 歌曲《国家》歌词| 邵雨琪| 视频一二三| 杨玉环秘史| 皮皮虾影视| 法证先锋2| 抗日名将卫立煌 电影| 四个月宝宝几斤才达标| 方言的战争在线观看高清免费完整版| 黑太阳731在线观看| 八角笼中电影| 小兰花现代诗| 四川经济频道节目表| 罗比威廉姆斯| 康熙微服记四部免费观看在线|