日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第262期 第20章 托列斯海峽(9)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I was already wondering if Captain Nemo, rash to the point of sheer insanity, wanted his ship to tackle the narrows where Dumont d'Urville's two sloops of war had gone aground, when he changed direction a second time and cut straight to the west, heading toward Gueboroa Island.

我心中正想,尼摩船長簡直粗心到發瘋了,要把他的船走人杜蒙·居維爾的船幾乎要沉沒的險道中去。忽然它又第二次改變方向,正指著西方,向格波羅爾島開行。
By then it was three o'clock in the afternoon. The current was slacking off, it was almost full tide. The Nautilus drew near this island, which I can see to this day with its remarkable fringe of screw pines. We hugged it from less than two miles out.
時間是下午三點。波浪洶誦,大海正在高潮。諾第留斯號走近這個島,就是現在,我眼前還現出這島上很好看的班達樹林的邊緣呢。我們沿島走了兩里左右。
A sudden jolt threw me down. The Nautilus had just struck a reef, and it remained motionless, listing slightly to port.
突然一下的沖擊把我震倒了。諾第留斯號碰上了一座暗礁,它停住不動,靠左舷輕微地擱淺下來。
When I stood up, I saw Captain Nemo and his chief officer on the platform. They were examining the ship's circumstances, exchanging a few words in their incomprehensible dialect.
當我站起來時,我看見平臺上來了尼摩船長和他的船副。他們將船的情形檢查一下,彼此用我不懂的語言說了幾句話。
Here is what those circumstances entailed. Two miles to starboard lay Gueboroa Island, its coastline curving north to west like an immense arm. To the south and east, heads of coral were already on display, left uncovered by the ebbing waters. We had run aground at full tide and in one of those seas whose tides are moderate, an inconvenient state of affairs for floating the Nautilus off. However, the ship hadn't suffered in any way, so solidly joined was its hull. But although it could neither sink nor split open, it was in serious danger of being permanently attached to these reefs, and that would have been the finish of Captain Nemo's submersible.
我們目前的情形是這樣:距右舷兩海里遠的地方是格波羅爾島,這島的海岸從北至西作回環形,好像一只巨大的胳膊。南邊和東邊,已經看見一些由于退潮露出的珊瑚石尖我們的船是整個地擱淺在海里面,而這里的潮水平常不高,這對于諾第留斯號要重回大海是很不利的。不過船、井沒有損壞,因為船身非常堅固。但是,雖然它沒有沉沒,沒有損壞,可是它免不了要永遠擱淺在暗礁上,尼摩船長的潛水船不是就完蛋了嗎?

重點單詞   查看全部解釋    
hull [hʌl]

想一想再看

n. (水果、種子等的)殼,船身,船體,[植]花萼 v.

 
coastline ['kəustlain]

想一想再看

n. 海岸線

 
jolt [dʒəult]

想一想再看

n. 震搖,搖動,顛簸,振奮物,少量 vt. 震搖,敲擊

聯想記憶
fringe [frindʒ]

想一想再看

n. 流蘇,次要,邊緣,額外補貼
vt. 用流

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 適度的,穩健的,溫和的,中等的
v.

聯想記憶
screw [skru:]

想一想再看

n. 螺釘,螺絲,螺旋,螺旋槳,螺狀物
v.

 
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,廣大的,非常好的

聯想記憶
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 標題,題目,航向
動詞head的現在分詞

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 荒笛子简谱| 春天的芭蕾歌词| 风俗通| 情侣不雅视频| 回收名表价格查询| av午夜| 大森元贵| 05s502图集| 情侣不雅视频| 咖啡王子一号店| 八月照相馆| 鲁班书咒语大全| 护航 电影| 陈英雄| 乱世危情电视剧演员表| 礼运节选高中原文| 不纽扣的女孩| 俺去也电影网| 成吉思汗电影| 花落花开电影| a和b生的孩子是什么血型| 阿波罗18号| 港股开户测试答案2024年| 女生操女生| junk boy| 《之后》电影| 色戒在线观看视频| 香港艳情电影| 鬼谷子电视剧| 男女打扑克视频网站| 搜狐手机首页| 大地免费在线观看| 变态的视频| 大场久美子| 寡妇高潮一级毛片情欲小说| 裸体模特| 试看60秒做受小视频| jayden jaymes| 免费播放高清完整版电影| 真实游戏在线观看免费完整版| 男女的隐私视频播放|