1.get into 進(jìn)入;陷入
How did you get into the industry?
你是怎樣進(jìn)入這個(gè)行業(yè)的?
Besides that, I think our life should get into a simplification.
此外,我認(rèn)為,我們的生活應(yīng)該達(dá)到一種簡(jiǎn)單化。
2.military force 軍事力量
We are deploying military force in association with our allies in order to achieve clear but limited goals.
為了完成清晰而又有限的目標(biāo),我們正在與我們的歐洲同盟一道部署軍事力量。
This week the Pentagon said that computer sabotage coming from another country can constitute an act of war, to which it may respond using traditional military force.
這個(gè)星期五角大樓稱(chēng)來(lái)自其它國(guó)家的計(jì)算機(jī)破壞行為將構(gòu)成戰(zhàn)爭(zhēng)行為,對(duì)此美國(guó)將會(huì)使用傳統(tǒng)軍事力量作為回應(yīng)。
3.carve out 創(chuàng)業(yè);開(kāi)拓
We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
我們可以掌握神秘而不可知的未來(lái),從中創(chuàng)出我們所能想象的任何東西,一如雕刻家可以將未成型的石頭刻出雕像一樣。
You need to stand your ground, though, and carve out a space for you to unplug and disconnect from the world of noise and connect to your inner world.
所以,你需要堅(jiān)守自己的陣地,為自己開(kāi)拓一片空間。 在這片空間里,你與外界的喧鬧隔絕,與自我的內(nèi)心世界相連。
4.financial crisis 金融危機(jī)
The strength of our country bulwarked us through the financial crisis.
我國(guó)的實(shí)力使我們得以安然渡過(guò)這次金融危機(jī)。
These countries have been seriously disadvantaged by the financial crisis.
這些國(guó)家由于金融危機(jī)而受到嚴(yán)重?fù)p失。