There's one loose end I'm leaving to you.
有件事等你善后
So you think the Graysons had the guy who beat me up
你認為是格雷森雇的那個人又一次
break in here a second time and steal my hoodie?
潛入我家 偷了那件連帽衫
The Graysons did what?
格雷森家干了什么
It's just a hypothesis, but it makes sense, doesn't it?
雖然只是假設 很合情合理 是吧
So then I'm screwed.
所以我完蛋了
Au contraire.
恰恰相反
Because according to the police scanner,
根據(jù)警方的掃描儀
they found the bloody hoodie when they picked the dirtbag up.
他們在抓到那人后 就找到了帶血的連帽衫
The Graysons can't exactly admit their association to the guy,
格雷森肯定不能承認與那家伙的瓜葛
so their lawyer's gonna have to make it look like
所以他們律師只會辯稱
he's the killer.
他是兇手
You really think they're capable of that?
你認為他們真會這么干
They hired the guy to beat you half to death,
他們雇人把你打得半死
didn't they?
不是嗎
The Graysons are capable of anything
為了保護自己人
when it comes to protecting their family.
格雷森一家什么事都干得出來
How did they even know I had it?
但他們怎么知道我有那件上衣的呢
You guys were the only two people I told.
這件事我只告訴了你們兩個人
I... Well, who knows?
誰知道呢
Maybe the guy really did murder Tyler.
也許真的是這個家伙殺死了泰勒
Maybe he even saw you on the beach that night.
也許那天晚上他也看見你在海灘上
At this point,
在這個節(jié)骨眼上
I'd advise against digging any deeper.
我勸你別再深究此事了
Take the win, Jack.
把酒喝了吧 杰克