As for the tableware, it was elegant and in perfect taste.
至于桌上的食具,更是精美,無可指摘。
Each utensil, spoon, fork, knife, and plate, bore on its reverse a letter encircled by a Latin motto, and here is its exact duplicate:
每一件東西,匙子、叉子、刀、盤,上面都有一個字母,字母周圍有一句題詞,我們照原來的樣式抄在下面:MOBILLSiNMOBILD,動中之動!
Moving within the moving element! It was a highly appropriate motto for this underwater machine, so long as the preposition in is translated as within and not upon.
這句題詞只要把原來的IN字譯成中字而不譯成上字,就正好用在這只潛水船上。
The letter N was no doubt the initial of the name of that mystifying individual in command beneath the seas!
N可能是在海底下發號施令的那位神秘人物的姓名開頭的一個字母!
Ned and Conseil had no time for such musings. They were wolfing down their food, and without further ado I did the same.
尼德·蘭和康塞爾跟我不一樣,并沒有想得這么多。他們在盡量地吃,我立刻也跟他們一樣做。
By now I felt reassured about our fate, and it seemed obvious that our hosts didn't intend to let us die of starvation.
此外,我對,于我們的命運也放心了,據我看來事情很清楚,我們的主人決沒有意思讓我們俄死。