1.通過陸路和水路:可譯為by land and sea。類似的表達(dá)還有by air“乘飛機(jī)”,by bus “坐公共汽車'。
2.出口到:可譯為be exported to。“進(jìn)口”則為import,進(jìn)口食品”是imported food。
3.在…早期:可翻譯為in the early period of…
4.以…著稱:可以用詞組be famous for表達(dá),比如Xi'an is femous for its history.(西安以它的歷史聞名。)而be famous站意為“作為…出名”,比如He is famous as a writer.(作為一個作家他很有名氣。)
5.受外國文化影響較小:翻譯為less affected by foreign cultures。
6.茶產(chǎn)地:可譯為tea-growing areas。
n. 進(jìn)口,進(jìn)口商品,意義
v. 進(jìn)口,輸入