日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 傲慢與偏見 > 正文

經典小說:《傲慢與偏見》第21章(5)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Indeed, Jane, you ought to believe me. No one who has ever seen you together, can doubt his affection. Miss Bingley I am sure cannot. She is not such a simpleton. Could she have seen half as much love in Mr. Darcy for herself, she would have ordered her wedding clothes. But the case is this. We are not rich enough, or grand enough for them; and she is the more anxious to get Miss Darcy for her brother, from the notion that when there has been one intermarriage, she may have less trouble in achieving a second; in which there is certainly some ingenuity, and I dare say it would succeed, if Miss de Bourgh were out of the way. But, my dearest Jane, you cannot seriously imagine that because Miss Bingley tells you her brother greatly admires Miss Darcy, he is in the smallest degree less sensible of your merit than when he took leave of you on Tuesday, or that it will be in her power to persuade him that instead of being in love with you, he is very much in love with her friend.

“吉英,你的確應該相信我。凡是看見過你們倆在一起的人,都不會懷疑到他的感情。我相信彬格萊小姐也不會懷疑,她不是那么一個傻瓜。要是她看到達西先生對她的愛有這樣的一半,她就要辦嫁妝了。可是問題是這樣的:在她們家里看來,我們還不夠有錢,也不夠有勢,她所以急于想把達西小姐配給她哥哥,原來還有一個打算,那就是說,親上加親以后,親上再加親就更省事了。這件事當然很費了一些心機,我敢說,要不是德·包爾小姐從中作梗,事情是會成功的。可是最親愛的吉英,你千萬不要因為彬格萊小姐告訴你說,她哥哥已經深深地愛上了達西小姐,你就以為彬格萊先生自從星期二和你分別以來,對你的傾心有絲毫變卦,也別以為她真有本事叫她哥哥不愛你,而去愛上她那位女朋友。”

If we thought alike of Miss Bingley, replied Jane, your representation of all this, might make me quite easy. But I know the foundation is unjust. Caroline is incapable of wilfully deceiving any one; and all that I can hope in this case is, that she is deceived herself.

“假如我對彬格萊小姐看法是一致的,”吉英回答道,“那么,你的一切想法就會大大地讓我安心了。可是我知道你這種說法很偏心。珈羅琳不會故意欺騙任何人,我對這件事只能存一個希望,那就是說,一定是她自己想錯了。”
That is right. You could not have started a more happy idea, since you will not take comfort in mine. Believe her to be deceived by all means. You have now done your duty by her, and must fret no longer.
“這話說得對。我的想法既然不能安慰你,你自己居然轉得出這樣的好念頭來,那是再好也沒有了,你就相信是她自己想錯了吧。現在你算是對她盡了責任,再也用不著煩惱。”
But, my dear sister, can I be happy, even supposing the best, in accepting a man whose sisters and friends are all wishing him to marry elsewhere?
“可是,親愛的妹妹,即使從最好的方面去著想,我能夠給這個人的,而他的姐妹和朋友們都希望他跟別人結婚,這樣我會幸福嗎?”
You must decide for yourself, said Elizabeth, and if, upon mature deliberation, you find that the misery of disobliging his two sisters is more than equivalent to the happiness of being his wife, I advise you by all means to refuse him.
“那就得看你自己的主張如何,”伊麗莎白說。“如果你考慮成熟以后,認為得罪了他的姐妹們所招來的痛苦,比起做他的太太所得來的幸福還要大,那么,我勸你決計拒絕了他算數。”

重點單詞   查看全部解釋    
incapable [in'keipəbl]

想一想再看

adj. 無能力的,不勝任的

聯想記憶
deliberation [di.libə'reiʃən]

想一想再看

n. 熟慮,審議

 
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保單)到期的,考慮周到的

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
unjust ['ʌn'dʒʌst]

想一想再看

adj. 不公平的

聯想記憶
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯想記憶
ingenuity [.indʒi'nju:iti]

想一想再看

n. 智巧,創造力,精巧的設計

 
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察覺的,意識到的,實用的
n. 可

聯想記憶
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲慘的境遇,苦難

 
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基礎,根據,建立
n. 粉底霜,基

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在水一方电影剧情简介| 河东狮吼 电视剧| 幼儿园课题研究| 69视频免费看| 皮皮电影| 玫瑰的故事图片| 猎奇头像| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 我有一个好朋友作文二年级| 福音电影| 直播浙江卫视| 玉匣记白话全书| 少妇性按摩bbwzⅹxoo| 老公看你的| 成龙电影全集大全| 不死法医第一季在线观看免费完整版| 傅青主治闭经特效方| 女同视频在线| 金首露| 荡寇电视剧演员表| 石灰和碱的6种配方| 迟志强简历| 古天乐电影全部作品免费观看| 赵汉善| 西方世界电影免费播放| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频| 纵横四海 电影| 大连酒店| 老版《桃太郎》| 打电话简谱| 杨超越穿游泳服装| 中国最贵的10大香烟| 爱情洗牌| 地理填充图册| 验光单子的数据怎么看| 十月电影| 12月日历2024日历表| 微信图像男| 内蒙古电视台雷蒙| 阴阳界 电影| 小姐诱心在线|