日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 傲慢與偏見 > 正文

經典小說:《傲慢與偏見》第21章(4)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Mr. Darcy is impatient to see his sister, and to confess the truth, we are scarcely less eager to meet her again. I really do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty, elegance, and accomplishments; and the affection she inspires in Louisa and myself is heightened into something still more interesting, from the hope we dare to entertain of her being hereafter our sister. I do not know whether I ever before mentioned to you my feelings on this subject, but I will not leave the country without confiding them, and I trust you will not esteem them unreasonable. My brother admires her greatly already, he will have frequent opportunity now of seeing her on the most intimate footing, her relations all wish the connection as much as his own, and a sister's partiality is not misleading me, I think, when I call Charles most capable of engaging any woman's heart. With all these circumstances to favour an attachment and nothing to prevent it, am I wrong, my dearest Jane, in indulging the hope of an event which will secure the happiness of so many?

“達西先生急著要去看看他妹妹;說老實話,我們也差不多同樣熱切地希望和她重逢。我以為喬治安娜·達西無論在容貌方面,舉止方面,才藝方面,的確再也沒有人能夠比得上。露薏莎和我都大膽地希望她以后會做我們的嫂嫂,因此我們對她便越發關切了。我不知道以前有沒有跟你提起過我對這件事的感覺,可是當此離開鄉村之際,我不愿意不把這些感覺說出來,我相信你不會覺得這是不合理的吧。我的哥哥已經深深地受上了她,他現在可以時常去看她,他們自會更加親密起來;雙方的家庭方面都同樣盼望這門親事能夠成功。我想,如果我說,查爾斯最善于博取任何女人的歡心,這可不能是出于做姐妹的偏心,瞎說一陣吧。既是各方面都贊成這段姻緣,而且事情毫無阻礙,那么,最親愛的吉英,我衷心希望著這件人人樂意的事能夠實現,你能說我錯嗎?”

What think you of this sentence, my dear Lizzy? said Jane as she finished it. Is it not clear enough? Does it not expressly declare that Caroline neither expects nor wishes me to be her sister; that she is perfectly convinced of her brother's indifference, and that if she suspects the nature of my feelings for him, she means (most kindly!) to put me on my guard? Can there be any other opinion on the subject?

你覺得這一句怎么樣,親愛的麗萃?”吉英讀完了以后說。“說得還不夠清楚嗎?這不是明明白白地表明她們不希望、也不愿意我做她們的嫂嫂嗎?不是說明了她完全相信他的哥哥對我無所謂嗎?而且不也是說明了:假如她懷疑到我對他有感情,她就要勸我(多虧她這樣好心腸!)當心些嗎?這些話還能有別的解釋嗎?”
Yes, there can; for mine is totally different. Will you hear it?
“當然可以有別的解釋;我的解釋就和你的解釋完全兩樣。你愿意聽一聽嗎?”
Most willingly.
“非常愿意。”
You shall have it in few words. Miss Bingley sees that her brother is in love with you, and wants him to marry Miss Darcy. She follows him to town in the hope of keeping him there, and tries to persuade you that he does not care about you.
“這只消三言兩語就可以說明白。彬格萊小姐看出他哥哥愛上了你,可是她卻希望他和達西小姐結婚。她跟著他到城里去,就為的是要把他絆住在那兒,而且竭力想來說服你,叫你相信他對你沒有好感。”
Jane shook her head.
吉英搖搖頭。

重點單詞   查看全部解釋    
esteem [is'ti:m]

想一想再看

n. 尊敬
vt. 認為,尊敬

 
attachment [ə'tætʃmənt]

想一想再看

n. 附件,附著,附屬物,依戀,忠誠,依賴
[

 
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 親密的,私人的,秘密的
n. 密友<

聯想記憶
indifference [in'difərəns]

想一想再看

n. 不重視,無興趣,漠不關心

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯想記憶
partiality [.pɑ:ʃi'æliti]

想一想再看

n. 偏袒,偏心,癖好

 
entertain [.entə'tein]

想一想再看

v. 娛樂,招待,懷抱

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男操女视频免费| 日韩在线操| 小女巫| 女同性舌吻摸下身| 高中历史知识点总结| 九龙城寨在线观看| 朱丽安·摩尔| 五猖会原文加批注图片| 漂亮女孩 电视剧| 手机在线观看电影网| 激情电影| 童宁全部经典电影| 叠影危情| 李妍杜| 小姐与流氓| 老公看你的| 锤娜丽莎演的电视剧| 迷案1937电视剧剧情介绍| 国产在线 观看| 小学五年级下册数学期中试卷| 赫伯曼电影免费观看| 难兄难弟电视剧| 大学英语精读3第三版全书答案| 美女的逼逼视频| 颂文| 日日夜精品视频| 艳堂| 暗黑破坏神2毁灭之王| 少女韩国| 江南好简谱| 电脑键盘照片| 搏击俱乐部豆瓣| 李顺大造屋| 青春派电视剧免费完整版在线观看| 黄昏之恋| 荒山之夜| 操范冰冰| 蒋雯丽个人简历| 月亮电影| 垃圾分类视频宣传片| 同志电影副歌1080p|