=====精彩回顧=====
Yingluck ordered to quit as Thailand's prime minister
法庭下令泰國總理英拉辭職
Yingluck Shinawatra wasn't in court to hear the judge Bangkok order her to step down as prime minister. She's been found guilty of violating the constitution. The court said she'd abused her position by shifting the national security chief to another post in 2011 so a relative could benefit from subsequent moves. Yingluck, seen here in file footage, had denied any wrongdoing. The decision is likely to anger her supporters but the government's survival could take the sting out of protests planned for the weekend. They have accused the Constitutional Court of bias because of frequent rulings against the government. In 2008 it forced the departure from office of two prime ministers linked to Yingluck's brother Thaksin.
曼谷法庭下令泰國總理辭職,英拉并未出席聆聽判決 。英拉被判違反憲法規定 。法庭表示,英拉在2011年調離國家安全委員會秘書長時濫用職權,讓自己的親戚從中獲益 。資料圖片中看到的是英拉的照片,她否認做了任何錯事 。該決定可能會激怒支持者,但是政府的留存讓定于周末期間舉行的抗議活動更加愉快一些 。他們指控憲法法庭偏袒,因為該法庭經常做出不利政府的判決 。2008年,憲法法庭強制與英拉的兄長他信有關的兩位部長辭職 。
Video shows stowaway's arrival in Hawaii
偷渡者藏身飛機輪艙抵達夏威夷
Newly released surveillance video shows a teenage stowaway's arrival in Hawaii --- after surviving a harrowing flight from California. In it, a male figure appears to jump from the wheel well the plane. He wanders briefly around the tarmac before stepping out of frame. He reappears and is confronted by an airport worker who then reportedly alerted security. The 15-year-old is considered lucky to have survived despite low oxygen and freezing temperatures. Taken to a hospital after the ordeal,the young man told investigators he was trying to reach Africa to find his mother.
最新公布的監控視頻顯示,一名青少年偷渡者藏身從加利福尼亞飛來的一架飛機輪艙,經過悲慘的旅程后抵達夏威夷 。從視頻中可以看到,一名男性試圖從飛機起落架上跳下來 。他在停機坪上簡短地徘徊了一會兒,然后走出機場 。他再次露面時被一名機場工作人員撞破,后者拉響了安全警報 。這名15歲的偷渡者非常幸運,在氧氣含量很低,溫度達到冰點的環境下能夠存活下來 。這名青少年隨后被送往醫院 。他告訴調查人員,他想到非洲尋找母親 。
Water shortages in Myanmar
干旱造成緬甸嚴重缺水
Drought and delayed monsoons have created huge water shortages in Myanmar. Now they are lining up for relief in Dala township just to the south west of Yangon. Donors from the capital city paid for the water to be piped in from downtown Yangon. Along with the relief comes joy.
干旱和雨季延遲造成緬甸嚴重缺水 。現在,他們在仰光西南部城市達拉排隊等候救助 。首都城市捐贈者付錢購買從仰光市區抽出的水 。得到救助后人們非常高興 。
(SOUNDBITE) (Burmese) DALA RESIDENT WHO AFFECTED BY WATER SHORTAGE, 60 YEAR-OLD, DAW MYA YIN, SAYING: "I am so happy, Son.It's been a while since we had drinking water. We are now facing a water shortage. I really value this water because drinking water is very important."
受水資源短缺影響的達拉居民,60歲的DAW MYA YIN:“伙計,我非常高興 。我們已經很久沒有飲用水了 。現在面臨缺水 。我非常珍惜這些水,因為飲用水非常重要 。”
Myanmar media has reported water shortages spreading nation-wide since April due to the late start of the monsoon season.
由于雨季延遲,自四月份以來,緬甸媒體報道缺水狀況已經擴散至全國范圍 。