日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研閱讀 > 考研英語長難句講解 > 正文

考研英語長難句講解 第258期

來源:可可英語 編輯:Max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

2008 考研英語長難句

3、So poor in one sense was it that he never could remember for more than a few days a single date of a line of poetry.

【分析】復合句。本句的主干結構是so… that…句型。 “so+形容詞”這一結構置于句首,引起了句子的倒裝,正常語序為it was so poor in one sense that …。that 引導結果狀語從句,其中謂語和賓語被表示時間的介詞短語分隔開來。翻譯時,可將狀語in one sense置于句首,然后將倒裝語序換成正常語序即可。

【點撥】1、in one sense譯作“從某種意義土說”,不能 譯作“一個意思”。2、a和single都有“一個”的意思,連在一起用,有強調的意味,直接譯作“一個”或“某個”即可。

【譯文】從某種意義上說,他的記憶力如此之差以至于他對某個曰期或某行詩句的記憶從不會超過幾天。

4、On the other hand, he did not accept as welt founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.

【分析】復合句。主句為一個“主—謂—賓補”結構的句子。其中主、謂語較容易辨認;但因賓語太長,所以賓補和賓語交換了位置,這一點不容易看出。按照正常語序,主句主干應為 he did not accept the charge as well founded。主句賓語charge后有—后置定語made~ critics以及一個that引導的同位語從句,翻譯時需要采用分譯法,才能將意思表達清楚。同位語從句中while 引導讓步狀語從句譯作“雖然,盡管”;he was a good observer可譯作動賓結構“他善于觀察”。

【點撥】1、accept…as…意為“相信,認為”。 2、well founded意為“站得住腳的,有根據的”,翻譯時不能將其與前面的as連在一起,誤譯作“也建立了”或“同時發現了”等。3、charge意為“指責,譴責”。

【譯文】另一方面,某些人批評他雖然善于觀察, 卻不具備推理能力,但他認為這種說法是缺乏根據的。

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 间宫夕贵电影| 《牵牛花》阅读答案| 日本电车系列| 《荷塘月色》课文| 黄网站免费在线播放| 小猫叫声吸引猫mp3| 爱情手册电影| 湖南卫视直播| 潇洒的走简谱| 韩国xxxxxxxxxxxx| 不回微信判30年图片| 性欧美18一69性sexhd| 第一财经在线直播电视| 《风流艳妇》| 帕瓦德奥特曼| monparis是什么牌子香水| 秀人网陆萱萱| 凌晨晚餐| 少年团时代成员| 成龙电影免费看40部| 韩国电影《无尽猎罪》的导演是谁| 爱情面包房| 二胡独奏我的祖国| 男插女b视频| 电影事物的秘密| 汪汪队完整版全集免费| 试衣间电影| 写现代诗| 韩国电影《真相迷途》演员表| 韩绛| 欧美17p| 激情戏车震| 李白电影| junk boy| 死亡繁殖| 绫濑| 摘抄现代诗| 《与凤行》演员表| 追龙演员表全部名单| 快活电影| 重启之蛇骨佛蜕免费观看完整版|