重點講解:
1. sooner or later
遲早;
eg. Sooner or later she would be caught by the police.
她遲早會被警方逮住的。
eg. I thought he would show the cloven hoof sooner or later.
我早就認為他遲早會原形畢露的。
2. merge with
融入;(使)合并;(使)融合;
eg. My life merged with his.
我和他的生活合而為一。
eg. Bank of America merged with a rival bank.
美國銀行與一家競爭銀行合并了。
3. mean doing sth.
意味著某事;涉及,包含;
eg. Children universally prefer to live in peace and security, even if that means living with only one parent...
孩子們普遍愿意過平靜安寧的生活,即便這意味著只能與單親生活在一起。
eg. Managing well means communicating well.
良好的管理需要有效的溝通。
4. be faced with
面臨;面對;擺在…面前;
eg. We are faced with a serious problem.
我們面臨著一個嚴重問題。
eg. The young nation is faced with many difficulties.
那個新建立的國家面臨許多困難。
名人簡介:
媒體女皇
天命之年、長相平平、膚色黝黑、身材欠佳,笑起來大嘴一咧,談不上什么優雅。但就是這樣一個女人,卻占據著《福布斯》2005年度“百位名人”排行榜的頭把交椅,令麥當娜、安吉麗娜·朱莉等這一大串光彩照人的女明星難以望其項背。她就是美國“傳媒女皇”奧普拉·溫弗瑞。 從1986年以她的名字命名的脫口秀節目在全美推出以來,她幽默機智的風格便迅速捕獲了美國無數觀眾的心。如今,她以超過14億美元的身價在美國黑人億萬富翁中名列第一;她在近8年里連續5次被評為全美最受歡迎主持人;她在電視讀書會節目推薦過的新書轉眼就會成為暢銷書;美國伊利諾伊大學開設了一門課程專門研究這種以奧普拉為標志的“美國文化現象”;作為億萬富婆的她同樣沒忘記回饋社會,她通過自己設立的慈善機構向貧困婦女、兒童和家庭伸出援助之手。 美國《名利場》雜志評價她說:“在大眾文化中,她的影響力,可能除了教皇以外,比任何大學教授、政治家或者宗教領袖都大?!倍鴮洑v過不堪回首的童年、叛逆墮落的少女時代的奧普拉來說,她只是靠著“一個人可以非常清貧、困頓、低微,但是不可以沒有夢想”的簡單信念,實現了丑小鴨到黑天鵝的美麗蛻變。