W: Sorry, I'm late, James.
女士:對不起,我遲到了,詹姆斯。
男士:沒關系,瑪麗。你去哪兒了?
女士:警察局。
男士:哪里?
女士:警察局。我的公文包丟了。
男士:哦,不。發生了什么事?里面有什么重要的東西嗎?
女士:是的,我的支票簿,所有我工作需要的文件,我的預約簿……
男士:哦,那真是太可怕了!你的公文包是怎么丟的?
女士:嗯,你知道,我整個上午都在和我的客戶開會,然后我們一起吃午飯。
W:After lunch, I went shopping. And when I wanted to buy something, I couldn't find my cheque book.
女士:午飯后,我去購物。我想買東西時,找不到我的支票簿。
W:Then I remembered that it was in my briefcase. And my briefcase was in my car.
女士:然后我想起它在我的公文包里。我的公文包在我的車上。
男士:所以你去你的車上了?
女士:是的,我回到我的車里。沒有公文包。但幸運的是,我的筆記本電腦在那里。
男士:然后你去報警了?
女士:沒有馬上報警。在我去警察局之前,我給客戶的辦公室打了電話。不幸運的是。他說公文包不在。
男士:你的……對不起,我接到一個電話。是嗎?是的。瑪麗·霍普金斯。
M:Oh, really? I'll tell her. It was very kind of you to call. Bye.
男士:哦,真的嗎?我會告訴她的。你打電話來真是太好了。再見。
女士:是誰啊?
男士:那是河濱飯店的經理。今天午飯剛過,他在桌子底下找到一個公文包。
M:When he opened the case, he found a lot of papers. He said they had the name of our company on them.
男士:當他打開時,他發現了許多文件。他說上面有我們公司的名字。
M:And he found a cheque book with the name of Hopkins on it. M. Hopkins. M for Mary.
男士:他發現了一本支票簿,上面寫著霍普金斯。瑪麗·霍普金斯。M是指瑪麗。
女士:啊,感謝上帝。