UNICEF is joining with a nonprofit group to bring AIDS prevention programmes to more women and children in five countries.
聯合國兒童基金會正在與一個非營利性組織合作,為五個國家的婦女和兒童提供艾滋病預防項目。
UNICEF(United's Nations Children Fund) will work with Family Health International.
兒童基金會(聯合國兒童基金會)將與家庭健康國際組織合作。
The new partnership will be established at first in Guyana, India, Malawi, Nigeria and Zambia.
新的合作關系將首先建立在圭亞那、印度、馬拉維、尼日利亞和贊比亞。
One of the goals is to improve care for babies infected with HIV, the virus that causes AIDS.
其中一個目標是改善對感染艾滋病毒(人類免疫缺陷病毒)的嬰兒的護理。
Another is to prevent the spread of HIV from mother to child.
另一個是防止艾滋病毒從母體傳播到嬰兒。
Activities will depend on the needs of each country.
具體活動將取決于每個國家的需要。
In some cases, anti AIDS drugs will be provided to infected parents or children.
在某些情況下,活動將向感染病毒的父母或兒童提供抗艾滋病的藥物。
Women and children living in rural communities will receive most of the services.
生活在農村社區的婦女和兒童將得到大部分服務。
Both UNICEF and Family Health International will expand their partnership into more countries in the future.
聯合國兒童基金會和家庭健康國際組織今后會將合作伙伴關系擴大到更多的國家。
Family Health international has been working on public health issues since 1971.
家庭健康國際組織自1971年以來一直致力于公共健康問題。
The organization is based in North Carolina and has programs in 70 countries.
該組織總部設在北卡羅來納州,在70個國家設有分支機構。
It does research on infectious diseases and reproductive health, and also provides services.
該組織研究傳染病和生殖健康,并提供服務。
Experts say an important part of fighting AIDS is political will.
專家說,抗擊艾滋病的一個重要部分是政治意愿。
One example they point to is Cambodia.
他們舉的一個例子是柬埔寨。
That country has been getting attention for its progress in reducing some of the highest infection rates in Asia.
這個國家降低了亞洲一些高感染率疾病的感染率,取得的進展引起了人們的關注。
Experts praise the government for supporting public education efforts and programmes.
專家們對政府支持公共教育的努力和計劃表示贊賞。