n. 呻吟聲,悲嘆聲,抱怨聲
v. 抱怨,呻吟
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 百年孤獨 > 正文
作者簡介:
加西亞·馬爾克斯(1927一)哥倫比亞作家,記者。生于馬格達(dá)萊納省阿拉卡塔卡鎮(zhèn)。父親是個電報報務(wù)員兼順勢療法醫(yī)生。他自小在外祖父家中長大。外祖父當(dāng)過上校軍官,性格善良、倔強(qiáng),思想比較激進(jìn);外祖母博古通今,善講神話傳說及鬼怪故事,這對作家日后的文學(xué)創(chuàng)作有著重要的影響。
加西亞·馬爾克斯作品的主要特色是幻想與現(xiàn)實的巧妙結(jié)合,以此來反映社會現(xiàn)實生活,審視人生和世界。重要作品有長篇小說《百年孤獨》(1967)《家長的沒落》(1975)、《霍亂時期的愛情》(1985)等。
本書簡介:
《百年孤獨》內(nèi)容復(fù)雜,人物眾多,情節(jié)離奇,手法新穎。馬爾克斯在書中溶匯了南美洲特有的五彩繽紛的文化。他通過描寫小鎮(zhèn)馬孔多的產(chǎn)生、興盛到衰落、消亡,表現(xiàn)了拉丁美洲令人驚異的瘋狂歷史。小說以“匯集了不可思議的奇跡和最純粹的現(xiàn)實生活”榮獲1982年諾貝爾文學(xué)獎。
創(chuàng)作歷程:
從1830年至十九世紀(jì)末的70年間,哥倫比亞爆發(fā)過幾十次內(nèi)戰(zhàn),使數(shù)十萬人喪生。本書以很大的篇幅描述了這方面的史實,并且通過書中主人公帶有傳奇色彩的生涯集中表現(xiàn)出來。政客們的虛偽,統(tǒng)治者們的殘忍,民眾的盲從和愚昧等等都寫得淋漓盡致。作家以生動的筆觸,刻畫了性格鮮明的眾多人物,描繪了這個家族的孤獨精神。在這個家族中,夫妻之間、父子之間、母女之間、兄弟姐妹之間,沒有感情溝通,缺乏信任和了解。盡管很多人為打破孤獨進(jìn)行過種種艱苦的探索,但由于無法找到一種有效的辦法把分散的力量統(tǒng)一起來,最后均以失敗告終。這種孤獨不僅彌漫在布恩迪亞家族和馬孔多鎮(zhèn),而且滲入了狹隘思想,成為阻礙民族向上、國家進(jìn)步的一大包袱。
作家寫出這一點,是希望拉丁美洲民眾團(tuán)結(jié)起來,共同努力擺脫孤獨。所以,《百年孤獨》中浸淫著的孤獨感,其主要內(nèi)涵應(yīng)該是對整個苦難的拉丁美洲被排斥現(xiàn)代文明世界的進(jìn)程之外的憤懣[mèn]和抗議,是作家在對拉丁美洲近百年的歷史、以及這塊大陸上人民獨特的生命力、生存狀態(tài)、想象力進(jìn)行獨特的研究之后形成的倔強(qiáng)的自信。這個古老的家族也曾經(jīng)在新文明的沖擊下,努力的走出去尋找新的世界,盡管有過畏懼和退縮,可是他們還是拋棄了傳統(tǒng)的外衣,希望溶入這個世界。可是外來文明以一種侵略的態(tài)度來吞噬這個家族,于是他們就在這樣一個開放的文明世界中持續(xù)著“百年孤獨”。作者表達(dá)著一種精神狀態(tài)的孤獨來批判外來者對拉美大陸的一種精神層面的侵略,以及西方文明對拉美的歧視與排斥。“羊皮紙手稿所記載的一切將永遠(yuǎn)不會重現(xiàn),遭受百年孤獨的家族,注定不會在大地上第二次出現(xiàn)了。” 作者用一個毀滅的結(jié)尾來表達(dá)了自己深深的憤懣。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
moan | [məun] |
想一想再看 |
||
solitude | ['sɔlitju:d] |
想一想再看 n. 孤獨 |
聯(lián)想記憶 | |
prophecy | ['prɔfisi] |
想一想再看 n. 預(yù)言,先兆,預(yù)言能力 =prophesy |
聯(lián)想記憶 | |
fault | [fɔ:lt] |
想一想再看 n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層 |
||
clairvoyance | [klɛə'vɔiəns] |
想一想再看 n. 超人的洞察力 |
聯(lián)想記憶 | |
determined | [di'tə:mind] |
想一想再看 adj. 堅毅的,下定決心的 |
||
lament | [lə'ment] |
想一想再看 n. 悲嘆,悔恨,慟哭 |
聯(lián)想記憶 | |
idealism | [ai'diəlizəm] |
想一想再看 n. 唯心論,唯心主義,觀念論,理想主義 |
聯(lián)想記憶 | |
prophet | ['prɔfit] |
想一想再看 n. 預(yù)言者,先知,提倡者 |
||
conclusion | [kən'klu:ʒən] |
想一想再看 n. 結(jié)論 |


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨》第12章Part8
“告訴他吧,”上校笑著說。“人不是該死的時候死的,而是能死的時候死的。” -
世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨》第13章Part1
在最后幾年的混亂中,烏蘇娜還來不及抽出足夠的空閑時間來好好地教育霍·阿卡蒂奧,使他能夠當(dāng)上一個教皇,而送他去神學(xué)院的時間就已到了, -
世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨》第13章Part3
大家認(rèn)為,烏蘇娜不過是在胡言亂語,特別是她象天使加百利那樣伸出右手打算走走的時候。但是菲蘭達(dá)看出,這種胡言里面有時也 -
世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨》第13章Part4
星期四,下午兩點,霍。阿卡蒂奧去神學(xué)院了。烏蘇娜經(jīng)常記得他離開時的樣子:板著面孔,無精打采,象她教他的那樣沒流一滴 -
世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨》第13章Part5
家中的生活變得那么嚴(yán)峻,奧雷連諾第二就覺得在佩特娜。 柯特家里更舒服了。首先,他借口減輕妻子的負(fù)擔(dān),把酒宴移到了情婦家里。然后,借口牲畜正在喪失繁殖力