品嚼語段
When he had gone, Tess felt again how stupid she must appear to him.
當他離開以后,苔絲又覺得自己在他面前一定表現得十分愚蠢可笑。
She wondered whether she could gain his respect by telling him of her d’Urberville blood.
她在考慮如果告訴他自己的德伯家血統,是否會贏得他的尊敬。
She first asked the dairyman if Mr Clare was interested in old families who had lost their money and land.
她先到奶場主那兒打聽克萊爾先生是否會對一個失去了財富和土地的古老家族有好感。
“No,” said Mr Crick firmly.“He's a rebel, and the one thing he hates is an old family.”
“不,”克里克先生肯定地說,“他是一個叛逆者,他痛恨古老的家族。”
After hearing this not very accurate view of Clare's opinions,
聽完這番對克萊爾的觀點并不十分準確的見解,
poor Tess was glad she had not mentioned her ancestors.
苔絲慶幸自己沒有提起她的祖先們。
語段精講
1. When he had gone, Tess felt again how stupid she must appear to him.
要點解析:appear在這里是系動詞,意思是“顯得”。Appear+adj.+to sb.這個結構表示“在某人心中顯得.......”“對于某人來說顯得.......”。
2. She first asked the dairyman if Mr Clare was interested in old families who had lost their money and land.
要點解析:be interested in的意思是對某人或某物或某事件感興趣。例如:
He is interested in the issues of crime and criminology. 他對犯罪及犯罪學方面的問題感興趣。
We all are interested in the status of world affairs. 我們都關心世界形勢。
3. After hearing this not very accurate view of Clare's opinions,poor Tess was glad she had not mentioned her ancestors.
要點解析:after hearing this not very accurate view of Clare's opinions是現在分詞短語作時間狀語,after可以省略的。