日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 寵兒 > 正文

諾貝爾文學經典:《寵兒》第8章Part 3

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Snakes came down from short-leaf pine and hemlock.蛇從短針松和鐵杉樹上爬下來。
It rained.下雨了。
Cypress, yellow poplar, ash and palmetto drooped under five days of rain without wind. By theeighth day the doves were nowhere in sight, by the ninth even the salamanders were gone. Dogslaid their ears down and stared over their paws. The men could not work. Chain-up was slow,breakfast abandoned, the two-step became a slow drag over soupy grass and unreliable earth.柏樹、黃楊、白楊和棕櫚經歷了五天無風的大雨,垂下頭來。到了第八天,再也看不見鴿子了;到第九天,就連蠑螈都沒了。狗耷拉著耳朵,盯著自己的爪子出神。男人們沒法干活了。鎖鏈松了,早飯廢除了,兩步舞變成了稀乎乎的草地和不堅實的泥漿地上面拖拖拉拉的步伐。
It was decided to lock everybody down in the boxes till it either stopped or lightened up so awhiteman could walk, damnit, without flooding his gun and the dogs could quit shivering. Thechain was threaded through forty-six loops of the best hand-forged iron in Georgia.最后的決定是把所有人都鎖在地下的匣子里,直到雨停下或者減弱,這樣,一個白人單獨就可以巡視,同時槍又挨不著雨淋,狗也不必打哆嗦了,他媽的。鎖鏈穿過四十六個佐治亞最好的手工鐐銬的鐵環。
It rained.下雨了。
In the boxes the men heard the water rise in the trench and looked out for cottonmouths. Theysquatted in muddy water, slept above it, peed in it. Paul D thought he was screaming; his mouthwas open and there was this loud throat-splitting sound — but it may have been somebody else.Then he thought he was crying. Something was running down his cheeks. He lifted his hands towipe away the tears and saw dark brown slime. Above him rivulets of mud slid through the boardsof the roof. When it come down, he thought, gonna crush me like a tick bug. It happened so quickhe had no time to ponder. Somebody yanked the chain — once — hard enough to cross his legsand throw him into the mud. He never figured out how he knew — how anybody did — but he didknow — he did — and he took both hands and yanked the length of chain at his left, so the nextman would know too. The water was above his ankles, flowing over the wooden plank he slept on.And then it wasn't water anymore. The ditch was caving in and mud oozed under and through thebars.匣子里的人們一面聽著水在壕溝里漲起來,一面當心著棉嘴蛇。他們蹲在泥水里,泥水里睡覺,泥水里撒尿。保羅·D以為自己在喊叫:他的嘴大張著,又能聽見劈裂的喊聲——不過那也可能是別人在喊。接著,他又以為自己在哭。有什么順著他的臉頰流下來。他抬起兩手去抹眼淚,看到的卻是深棕色的泥漿。在他頭頂上,小股的泥流穿透屋頂的木板滑下來。屋頂要是塌了,他想,它會像捻死一個臭蟲似的把我壓癟。事情發生得這么快,他都來不及多想。有人在猛拽鎖鏈——一下——猛得簡直像要拉倒他的腿,讓他摔進泥漿里。他始終沒想清楚自己是怎么懂的——別人又是怎么懂的——可他的確懂了——他懂了——于是他用兩只手狠命地拽左邊的一截鎖鏈,下一個也就知道了。水沒過了他的腳踝,漫過了他睡覺的木板。然后就不再是水了。壕溝在塌陷,泥漿從柵欄下面和柵欄中間涌進來。
They waited — each and every one of the forty-six. Not screaming, although some of themmust have fought like the devil not to. The mud was up to his thighs and he held on to the bars. Then it came — another yank — from the left this time and less forceful than the first because ofthe mud it passed through.他們等著——所有四十六個都在等著。沒有人喊叫,盡管不少人肯定是在拼命忍住。泥漿沒到了腿根,他抓住柵欄。這時,又來了——又是一下猛拉——這下是從左邊來的,因為要穿過泥漿,比剛才那一下勁頭小些。

Snakes came down from short-leaf pine and hemlock.
It rained.
Cypress, yellow poplar, ash and palmetto drooped under five days of rain without wind. By theeighth day the doves were nowhere in sight, by the ninth even the salamanders were gone. Dogslaid their ears down and stared over their paws. The men could not work. Chain-up was slow,breakfast abandoned, the two-step became a slow drag over soupy grass and unreliable earth.
It was decided to lock everybody down in the boxes till it either stopped or lightened up so awhiteman could walk, damnit, without flooding his gun and the dogs could quit shivering. Thechain was threaded through forty-six loops of the best hand-forged iron in Georgia.
It rained.

In the boxes the men heard the water rise in the trench and looked out for cottonmouths. Theysquatted in muddy water, slept above it, peed in it. Paul D thought he was screaming; his mouthwas open and there was this loud throat-splitting sound — but it may have been somebody else.Then he thought he was crying. Something was running down his cheeks. He lifted his hands towipe away the tears and saw dark brown slime. Above him rivulets of mud slid through the boardsof the roof. When it come down, he thought, gonna crush me like a tick bug. It happened so quickhe had no time to ponder. Somebody yanked the chain — once — hard enough to cross his legsand throw him into the mud. He never figured out how he knew — how anybody did — but he didknow — he did — and he took both hands and yanked the length of chain at his left, so the nextman would know too. The water was above his ankles, flowing over the wooden plank he slept on.And then it wasn't water anymore. The ditch was caving in and mud oozed under and through thebars.
They waited — each and every one of the forty-six. Not screaming, although some of themmust have fought like the devil not to. The mud was up to his thighs and he held on to the bars. Then it came — another yank — from the left this time and less forceful than the first because ofthe mud it passed through.


蛇從短針松和鐵杉樹上爬下來。
下雨了。
柏樹、黃楊、白楊和棕櫚經歷了五天無風的大雨,垂下頭來。到了第八天,再也看不見鴿子了;到第九天,就連蠑螈都沒了。狗耷拉著耳朵,盯著自己的爪子出神。男人們沒法干活了。鎖鏈松了,早飯廢除了,兩步舞變成了稀乎乎的草地和不堅實的泥漿地上面拖拖拉拉的步伐。
最后的決定是把所有人都鎖在地下的匣子里,直到雨停下或者減弱,這樣,一個白人單獨就可以巡視,同時槍又挨不著雨淋,狗也不必打哆嗦了,他媽的。鎖鏈穿過四十六個佐治亞最好的手工鐐銬的鐵環。
下雨了。
匣子里的人們一面聽著水在壕溝里漲起來,一面當心著棉嘴蛇。他們蹲在泥水里,泥水里睡覺,泥水里撒尿。保羅·D以為自己在喊叫:他的嘴大張著,又能聽見劈裂的喊聲——不過那也可能是別人在喊。接著,他又以為自己在哭。有什么順著他的臉頰流下來。他抬起兩手去抹眼淚,看到的卻是深棕色的泥漿。在他頭頂上,小股的泥流穿透屋頂的木板滑下來。屋頂要是塌了,他想,它會像捻死一個臭蟲似的把我壓癟。事情發生得這么快,他都來不及多想。有人在猛拽鎖鏈——一下——猛得簡直像要拉倒他的腿,讓他摔進泥漿里。他始終沒想清楚自己是怎么懂的——別人又是怎么懂的——可他的確懂了——他懂了——于是他用兩只手狠命地拽左邊的一截鎖鏈,下一個也就知道了。水沒過了他的腳踝,漫過了他睡覺的木板。然后就不再是水了。壕溝在塌陷,泥漿從柵欄下面和柵欄中間涌進來。
他們等著——所有四十六個都在等著。沒有人喊叫,盡管不少人肯定是在拼命忍住。泥漿沒到了腿根,他抓住柵欄。這時,又來了——又是一下猛拉——這下是從左邊來的,因為要穿過泥漿,比剛才那一下勁頭小些。
重點單詞   查看全部解釋    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流動的;平滑的;上漲的 v. 流動;起源;上漲

 
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 壓碎,碾碎,壓榨
n. 壓碎,壓榨,擁擠

 
unreliable ['ʌnri'laiəbl]

想一想再看

adj. 不可靠的

 
ponder ['pɔndə]

想一想再看

v. 沉思,考慮

聯想記憶
forceful ['fɔ:sfəl]

想一想再看

adj. 有力的,強烈的

聯想記憶
pine [pain]

想一想再看

n. 松樹,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 高冷女头| 日本大片ppt免费ppt网页版 | 威利| 学校要的建档立卡证明图片| 张国新| 爱情手册电影| 明日花绮罗| 浙江卫视今天全部节目表| 地铁女孩| 烽火流金电视剧| 演员孙阳个人简介身高| 微信头像图片2024最新| 欧美一级毛片免费视频| 山东卫视节目表| 《牵牛花》阅读答案| 美女网站视频免费| 安达充| 张静芝| 集体生活成就我教学设计| 二胡演奏曲大全视频| 难忘的运动会作文| 情欲狂欢电影| 1998年槟榔西施| 奇米7777欧美日韩免费视频| 书柜效果图大全2023款| 吉泽明步 番号| 姐妹姐妹演员全部演员表| 毕业论文3000字范文| 电影白洁少妇完整版| 安塞| 在人间在线观看完整版| 舌吻做爰视频舌吻| 夜夜做新郎| 娱乐真相| 免费看污污| 六字真言颂怙主三宝| 博人传青年篇动漫在线观看免费| 王渝萱演过的所有影视作品| 跟班服务| 追捕演员表| 尹雪喜演的全部电影|