11. Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether it's knowing when to guess or what questions to skip.
【分析】多重復合句。主句主干為Anyone…will testify that...。who引導的定語從句修飾主語Anyone; that引導的從句作testify的賓語,其中的will表示一種“邏輯必然”;whether…or引導讓步狀語從句。
【譯文】參加過SAT考試的人都可以證實,應試技巧也很重要,比如知道何時要進行猜測或哪個題可以略去不看。
【點撥】toil作名詞時意為“苦干,辛苦”,作動詞時意為“辛苦工作,費力的做”。
12. During the past generation, the American middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.
【分析】復合句。主句主干為the American middle-class family has been transformed。句首介詞短語作時間狀語;that引導的定語從句修飾family。
【譯文】上一代,經濟危機和新的現實狀況使曾經靠努力工作和公平競爭來保持收入穩定的美國中產階級家庭發生了改變。
【點撥】fail play原是體育用詞,意為“公平競賽”,轉意指“公正的待遇”或“公平競爭”。