First on the docket is the triplex on 5th Avenue.
第一個議項是第五大道上的三居室
Conrad can have it.
歸康拉德了
Why? You just spent half a million redecorating it.
為什么 你剛花了五十萬重新裝修它
The chalet in Aspen.
位于阿斯彭的小木屋
I despise the cold.
我討厭嚴寒
The house on Fisher Island.
費舍爾島上的房子
Uh, rather than wasting more time here,
與其在這里浪費時間
let me make this simple.
不如讓我簡而言之
My client is willing to give up her rights to
我的客戶愿意放棄
every piece of property except Grayson Manor.
除了格雷森莊園外的財產
Because your client knows that this property's worth more
因為你的客戶知道所有這些財產加起來
than all the other properties combined.
都不如這座莊園值錢
And as for the art, all she's asking for is the Renoir,
至于藝術品 她只要求得到雷諾阿
The Pollock, and the Henry Moores.
波洛克以及亨利·摩爾的作品
And the Kandinsky.
還有康定斯基的作品
Well, what about the De Kooning
那你四十歲時我送你的
I bought you for your 40th,
德庫寧的畫呢
the one you said you couldn't live without?
你說要與那幅畫永遠相伴的
Well, like so many things, it hasn't aged well.
和很多事一樣 沒能禁住時間的考驗
Against my advice, Ms. Grayson
格雷森夫人沒有采納我的意見
is being more than fair here.
她執意要公平進行
In addition to her share of the finances,
除了她所有的股權之外
all she's asking for is one house,
她所要求的只不過是一幢房子
a few pieces of art,
幾件藝術品
and, of course, Charlotte.
當然還有夏洛特
Mr. Grayson is seeking sole custody.
格雷森先生想得到單親監護權
That's out of the question.
那是不可能的
Charlotte came to live with me of her own volition.
夏洛特是自愿來跟我住的
I'm just trying to honor that choice.
我只不過是尊從她的選擇
The only thing you've ever honored is your own ego.
你向來只尊從自己的意志而已
You've been on a campaign
這些年來你一直在挑撥離間
to alienate her from me for years.
使她和我疏遠
Charlotte needed no provocation.
根本無需我挑撥
Victoria was recently caught on camera
維多利亞近來在一段視頻上
confessing that she'd wished our daughter had never been born.
承認她希望我們的女兒從未出生過
You're reprehensible.
你才是該被譴責的那個