日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 寵兒 > 正文

諾貝爾文學經典:《寵兒》第3章Part 14

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Did you speak to him? Didn't you say anything to him? Something!"“你對他說話了嗎?你什么也沒對他說?總得有句話!”
"I couldn't, Sethe. I just.., couldn't."“我不能,塞絲。我就是……不能。”
"Why!"“為什么?!”
"I had a bit in my mouth."“我嘴上戴著個馬嚼子。”
Sethe opened the front door and sat down on the porch steps. The day had gone blue without itssun, but she could still make out the black silhouettes of trees in the meadow beyond. She shookher head from side to side, resigned to her rebellious brain. Why was there nothing it reused? Nomisery, no regret, no hateful picture too rotten to accept? Like a greedy child it snatched upeverything. Just once, could it say, No thank you? I just ate and can't hold another bite? I am fullGod damn it of two boys with mossy teeth, one sucking on my breast the other holding me down,their book-reading teacher watching and writing it up. I am still full of that, God damn it, I can't goback and add more. Add my husband to it, watching, above me in the loft — hiding close by — theone place he thought no one would look for him, looking down on what I couldn't look at at all.塞絲打開前門,坐在門廊臺階上。沒有太陽的天空變為藍色,可她依然能辨認出遠處草地上黝黑的樹影。她來回搖著頭,聽憑她那不聽話的大腦擺布。它為什么來者不拒、照單全收呢?不拒絕苦難,不拒絕悔恨,不拒絕腐爛不堪的可憎的畫面?像個貪婪的孩子,它什么都搶。哪怕就一次,它能不能說一聲:不要了謝謝?我剛吃完,多一口也塞不下了?我塞滿了他媽的兩個長著青苔般牙齒的家伙,一個吮著我的乳房,另一個摁著我,他們那知書達禮的老師一邊看著一邊作記錄。到現在我還滿腦子都是那事呢,見鬼!我可不能回頭再往里添了。再添上我的丈夫,他在我頭頂上的廄樓里觀看———藏在近旁———藏在一個他自以為沒人來找他的地方,朝下俯看著我根本不能看的事情。
And not stopping them — looking and letting it happen. But my greedy brain says, Oh thanks, I'dlove more — so I add more. And no sooner than I do, there is no stopping. There is also myhusband squatting by the churn smearing the butter as well as its clabber all over his face becausethe milk they took is on his mind. And as far as he is concerned, the world may as well know it.而且不制止他們———眼睜睜地讓它發生。然而我那貪婪的大腦說,噢謝謝,我太想再要些了———于是我又添了些。可我一這么做,就再也停不住了。又添上了這個:我的丈夫蹲在攪乳機旁抹牛油,抹得滿臉盡是牛油疙瘩,因為他們搶走的奶水占據了他的腦子。對他來說,干脆讓全世界都知道算了。
And if he was that broken then, then he is also and certainly dead now. And if Paul D saw him andcould not save or comfort him because the iron bit was in his mouth, then there is still more thatPaul D could tell me and my brain would go right ahead and take it and never say, No thank you. Idon't want to know or have to remember that. I have other things to do: worry, for example, abouttomorrow, about Denver, about Beloved, about age and sickness not to speak of love.當時他要是真的徹底崩潰,那他現在也肯定死了。要是保羅·D因為咬著鐵嚼子,看見他卻不能救他或安慰他,那么保羅·D肯定還有更多的事能告訴我,而我的大腦還會立即接受,永遠不說:不要了謝謝。我可不想知道,也沒必要記住那些。我還有別的事情要做呢:比如操心,操心明天,操心丹芙,操心寵兒,操心衰老和生病,更不用說愛了。
But her brain was not interested in the future. Loaded with the past and hungry for more, it left herno room to imagine, let alone plan for, the next day. Exactly like that afternoon in the wild onions— when one more step was the most she could see of the future. Other people went crazy, whycouldn't she? Other people's brains stopped, turned around and went on to something new, which iswhat must have happened to Halle. And how sweet that would have been: the two of them back bythe milk shed, squatting by the churn, smashing cold, lumpy butter into their faces with not a carein the world. Feeling it slippery, sticky — rubbing it in their hair, watching it squeeze through theirfingers. What a relief to stop it right there. Close. Shut. Squeeze the butter. But her three childrenwere chewing sugar teat under a blanket on their way to Ohio and no butter play would changethat.可是她的大腦對未來不感興趣。它滿載著過去,而且渴望著更多的過去,但不給她留下一點空間,讓她去想象,甚至去計劃下一天。渾似那個野蔥地里的午后———那時她能看見的最遠的未來僅僅是一步之遙。別的人都發瘋了,她為什么不能?別人的大腦都停了下來,掉轉身去找新的東西,黑爾肯定就是這樣。那該有多么甜蜜啊:他們兩個,背靠牛奶棚,蹲在攪乳機旁,心不在焉地往臉上猛扔冰涼的、疙疙瘩瘩的牛油。感覺牛油的滑膩和黏稠———揉進頭發,看著它從手指縫中擠出。就停在那里,會是怎樣的解脫啊。關上。鎖住。擠牛油。可她的三個孩子正在去俄亥俄的路上,躺在毯子下面嚼著糖水奶嘴,那是什么牛油游戲都無法改變的。
Paul D stepped through the door and touched her shoulder.保羅·D邁出門檻,撫摸著她的肩膀。

"Did you speak to him? Didn't you say anything to him? Something!"
"I couldn't, Sethe. I just.., couldn't."
"Why!"
"I had a bit in my mouth."
Sethe opened the front door and sat down on the porch steps. The day had gone blue without itssun, but she could still make out the black silhouettes of trees in the meadow beyond. She shookher head from side to side, resigned to her rebellious brain. Why was there nothing it reused? Nomisery, no regret, no hateful picture too rotten to accept? Like a greedy child it snatched upeverything. Just once, could it say, No thank you? I just ate and can't hold another bite? I am fullGod damn it of two boys with mossy teeth, one sucking on my breast the other holding me down,their book-reading teacher watching and writing it up. I am still full of that, God damn it, I can't goback and add more. Add my husband to it, watching, above me in the loft — hiding close by — theone place he thought no one would look for him, looking down on what I couldn't look at at all.
And not stopping them — looking and letting it happen. But my greedy brain says, Oh thanks, I'dlove more — so I add more. And no sooner than I do, there is no stopping. There is also myhusband squatting by the churn smearing the butter as well as its clabber all over his face becausethe milk they took is on his mind. And as far as he is concerned, the world may as well know it.
And if he was that broken then, then he is also and certainly dead now. And if Paul D saw him andcould not save or comfort him because the iron bit was in his mouth, then there is still more thatPaul D could tell me and my brain would go right ahead and take it and never say, No thank you. Idon't want to know or have to remember that. I have other things to do: worry, for example, abouttomorrow, about Denver, about Beloved, about age and sickness not to speak of love.
But her brain was not interested in the future. Loaded with the past and hungry for more, it left herno room to imagine, let alone plan for, the next day. Exactly like that afternoon in the wild onions— when one more step was the most she could see of the future. Other people went crazy, whycouldn't she? Other people's brains stopped, turned around and went on to something new, which iswhat must have happened to Halle. And how sweet that would have been: the two of them back bythe milk shed, squatting by the churn, smashing cold, lumpy butter into their faces with not a carein the world. Feeling it slippery, sticky — rubbing it in their hair, watching it squeeze through theirfingers. What a relief to stop it right there. Close. Shut. Squeeze the butter. But her three childrenwere chewing sugar teat under a blanket on their way to Ohio and no butter play would changethat.
Paul D stepped through the door and touched her shoulder.


“你對他說話了嗎?你什么也沒對他說?總得有句話!”
“我不能,塞絲。我就是……不能。”
“為什么?!”
“我嘴上戴著個馬嚼子。”
塞絲打開前門,坐在門廊臺階上。沒有太陽的天空變為藍色,可她依然能辨認出遠處草地上黝黑的樹影。她來回搖著頭,聽憑她那不聽話的大腦擺布。它為什么來者不拒、照單全收呢?不拒絕苦難,不拒絕悔恨,不拒絕腐爛不堪的可憎的畫面?像個貪婪的孩子,它什么都搶。哪怕就一次,它能不能說一聲:不要了謝謝?我剛吃完,多一口也塞不下了?我塞滿了他媽的兩個長著青苔般牙齒的家伙,一個吮著我的乳房,另一個摁著我,他們那知書達禮的老師一邊看著一邊作記錄。到現在我還滿腦子都是那事呢,見鬼!我可不能回頭再往里添了。再添上我的丈夫,他在我頭頂上的廄樓里觀看———藏在近旁———藏在一個他自以為沒人來找他的地方,朝下俯看著我根本不能看的事情。
而且不制止他們———眼睜睜地讓它發生。然而我那貪婪的大腦說,噢謝謝,我太想再要些了———于是我又添了些。可我一這么做,就再也停不住了。又添上了這個:我的丈夫蹲在攪乳機旁抹牛油,抹得滿臉盡是牛油疙瘩,因為他們搶走的奶水占據了他的腦子。對他來說,干脆讓全世界都知道算了。
當時他要是真的徹底崩潰,那他現在也肯定死了。要是保羅·D因為咬著鐵嚼子,看見他卻不能救他或安慰他,那么保羅·D肯定還有更多的事能告訴我,而我的大腦還會立即接受,永遠不說:不要了謝謝。我可不想知道,也沒必要記住那些。我還有別的事情要做呢:比如操心,操心明天,操心丹芙,操心寵兒,操心衰老和生病,更不用說愛了。
可是她的大腦對未來不感興趣。它滿載著過去,而且渴望著更多的過去,但不給她留下一點空間,讓她去想象,甚至去計劃下一天。渾似那個野蔥地里的午后———那時她能看見的最遠的未來僅僅是一步之遙。別的人都發瘋了,她為什么不能?別人的大腦都停了下來,掉轉身去找新的東西,黑爾肯定就是這樣。那該有多么甜蜜啊:他們兩個,背靠牛奶棚,蹲在攪乳機旁,心不在焉地往臉上猛扔冰涼的、疙疙瘩瘩的牛油。感覺牛油的滑膩和黏稠———揉進頭發,看著它從手指縫中擠出。就停在那里,會是怎樣的解脫啊。關上。鎖住。擠牛油。可她的三個孩子正在去俄亥俄的路上,躺在毯子下面嚼著糖水奶嘴,那是什么牛油游戲都無法改變的。
保羅·D邁出門檻,撫摸著她的肩膀。
重點單詞   查看全部解釋    
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐爛的,腐朽的

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒適,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

聯想記憶
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 擔憂的,關心的

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 減輕,解除,救濟(品), 安慰,浮雕,對比

聯想記憶
shed [ʃed]

想一想再看

n. 車棚,小屋,脫落物
vt. 使 ...

聯想記憶
sticky ['stiki]

想一想再看

adj. 粘的,悶熱的,困難的,令人不滿意的

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 認命的,順從的,聽任的 動詞resign的過去

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我的电影在线观看| 欲海情缘| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 金太阳教育试卷答案网| 破·局 电影| 闺蜜心窍 电影| 东北一家人第一部| 朱莉安妮| 王宝强盲井| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 在线免费电影观看| 杨门女将演员表| 张开泰演过的电视剧| 今天是你的生日bb伴奏正谱| 三级女友| 色老女人| 百合 电影| 回响在耳边的____声450字| 日韩在线操| 冰雪十一天| 梦断楼兰电影| 村上信五| 夜店 电影| 野性狂欢大派对| 电视剧昨夜星辰| 员工离职协议书| 汤唯完整版| 南男北女| 掐脖子自制短视频| xxxxxxxxxxxx| 叶玉卿演过的电影| 珠帘玉幕一共多少集| 大海歌词 张雨生| 乳糖不耐受奶粉推荐| 女同版痴汉电车| 秀场视频高清完整版| 女女调教视频| 叶子楣地下裁决| 水儿武士电影完整免费观看| 爱神的诱惑| 浙江卫视跑男官网|