I didn't exactly knock his socks off, did I?
他好像對(duì)我不感冒 是吧
Mr. Takeda was very impressed by you.
武田先生對(duì)你印象很好
Mm. Right.
是啊
Must have been my extensive knowledge of Disneyland Tokyo.
肯定是因?yàn)槲覍?duì)東京迪斯尼樂園很了解
Well, if you change your mind, here's my card.
改主意的話請(qǐng)聯(lián)系我 這是我的名片
Best of luck with the grandkids.
祝您的外孫們好運(yùn)
Nice meeting you. - Same.
見到你們很高興 -我也是
They seem like they only came for the free food and drink.
他們好像只是來蹭吃蹭喝的
Uptight bastards.
該死的窮光蛋
No, don't sour. Move on to the next.
別生氣 再接再厲
Yeah, you're right.
說得對(duì)
Would you mind grabbing me a drink?
幫我拿杯酒 好嗎
Make it a stiff one. You got it.
要烈的 好的
I didn't think you'd show.
沒想到你會(huì)來
I'm still conflicted.
我還是很矛盾
Look, Nolan, don't string me along
諾蘭 不想投資的話
if you're not planning to invest.
就別玩我了
There are dozens of potentials here that I can be talking to.
這兒能商談的潛力股多得是
You must have some cast-iron cajones
順手牽羊后 還想讓我為你開支票
to ask me to open my checkbook after you stole from me.
小樣 你還真有種啊
It's shocking and admirable all at the same time.
我是既震驚 又對(duì)你刮目相看啊
What is it you want, Nolan?
你想怎樣 諾蘭
You wouldn't have come down here
沒想法的話
if you didn't have something on your mind.
你就不會(huì)來這了
What's say we continue this negotiation in private?
我們找個(gè)沒人的地方談?wù)勅绾?/div>
Follow me.
跟我來