And the City Council,said another man,wants to close all the theatres.
還聽說市政參議會,又有人說道,準備關閉所有劇院。
They always do that when the plague comes to London.There'll be no work for any of us actors.
每回倫敦流行瘟疫他們都這么做。我們這些演員要失業了。
But the players can go on tour,surely?said Will.
但是我們可以巡回演出嗎?威爾建議道。
Yes,said the first man.But it's a hard life.
這主意不錯,第一個開口的人說道,但生活太苦。
A different town,a different inn,a different play,every night.
我們每晚要顛沛輾轉,不同的村莊、不同的旅社、不同的劇目,
I think I'll stay in London.
與其過這種生活,倒不如呆在倫敦。
The plague is terrible in any place,but it was worst in London.
其實,各地瘟疫都很嚴重,只不過倫敦尤其厲害。
In those narrow streets,with houses so close together,
狹窄的街道、擁擠的房屋,
and the dirty water running down the middle of the street,there was no escape.
街道中心污水橫流,人們又怎能幸免。
When the plague came,it ran like fire through the town.
瘟疫一來,勢不可擋,迅速傳遍全城。
If someone in a house got the plague,then the doors were shut and locked,
一旦哪家有人染上了瘟疫,就被封閉房門,
and a big red cross was put on the door.Nobody could leave the house.
貼上紅十字。任何人不準踏出房門。
You had to stay inside and fight—or die.If you were rich,you left London as fast as you could.
只得呆在家里與病魔作斗爭—或者等死。如果家境富裕,還是盡早搬離倫敦才為上策。