Later,I asked Will who he was.
后來,我向威爾問起這個人。
The Earl of Southampton,Will said.
他是索桑普敦伯爵,威爾說道,
He's only eighteen,but he loves poetry and plays.
他年僅18歲,酷愛詩歌和戲劇。
Isn't he a friend of the Earl of Essex?
他是不是愛塞克斯伯爵的朋友?
I asked.Everybody knew the Earl of Essex.
我問他。愛塞克斯伯爵無人不曉。
He was young and good-looking—and some people said that Queen Elizabeth was in love with him.
他年輕英俊—有人說伊麗莎白女王也愛著他。
I don't know about that.
這件事我倒不清楚。
The Queen was fifty-nine years old,and a very,very clever woman.
女王年已59歲,是個非常非常聰明的女人。
But it was true that she liked to have good-looking young men around her,
但是女王喜歡年輕的、面目俊俏的男人陪伴左右是千真萬確的,
and the Earl of Essex was her favourite.
而愛塞克斯伯爵最得寵。
Then.It all changed later,of course.
不過后來一切都變了。
Yes,he is.said Will.But I think Essex is a dangerous man Henry needs better friends than him.
他的確是這樣的人,威爾說道,但我認為愛塞克斯是個危險的人物,亨利需要結交比他更好的朋友。