For I have sworn thee fair,and thought thee bright,
因為我曾賭咒說你美,說你璀粲,
Who art as black as hell,as dark as night.
你卻是地獄一般黑,夜一般暗。
Was Will writing about himself here?I asked myself.
威爾詩中寫的是自己嗎?我不禁納悶。
And who was this woman,this Dark Lady?
這女人是誰?這個黑女人會是誰呢?
I always like to know what's going on,so I listened,and watched,and looked at all his women friends.
我這人總喜歡將事情弄個水落石出。于是我仔細觀察他的每位異性朋友。
Then one day I saw her.I was coming in the door at our lodgings,and she was coming downstairs.
于是有一天我碰見了她。那天我正走進公寓大門,正巧她下樓,
She had black hair and great stormy black eyes,and there was gold at her ears and round her neck.
只見她一頭秀發烏黑發亮,一雙眼睛銳利有神,耳朵上戴著金耳環,脖子上掛著金項鏈。
I stood back and she went past me like a ship sailing into war.
我往后退了幾步為她讓路,而她猶如一艘負有使命的戰艦奔赴戰場般風風火火地走過我身旁。
She looked wild,and angry,and very,very beautiful.
看模樣她瘋狂不羈、一腔怒氣,但長得豐姿綽約。