'Listen, 'said Madame Defarge coldly. 'Don't forget that I was that younger sister. And it was my family that suffered so much from the Evrémonde brothers. It was my sister who died, and my sister's husband, and my father;it was my brother who was killed. Tell others to stop;don't tell me!'
“聽著,”得法熱夫人冷酷地說。“別忘了我就是那個小妹妹,并且是我的家庭受了埃弗蒙兄弟那么多的苦難。是我的姐姐死去了,還有我姐姐的丈夫,以及我的父親;是我的哥哥被殺死了。去讓別人打住吧,別讓我這么做!”
Carton paid for his wine and went out quickly on his way. He went back to Dr Manette's house, where more bad news was waiting for him. The Doctor's mind had returned to the past once again. He did not recognize his friends, and wanted only to find his old table and to make shoes.
卡登付了酒錢便匆匆出門上了路。他回到了馬內特醫生的住處。那里有更多的壞消息在等著他。醫生的思維又一次回到了從前。他不認識他的朋友了,而只想著要找他的老桌子做鞋。
'Listen to me carefully, 'Carton said to Mr Lorry. 'I believe that Lucie, her daughter, and perhaps even her father are in great danger. I heard Madame Defange talking about them tonight. They must leave Paris tomorrow. They have the necessary papers, and so do you. Here are mine-take them and keep them safe with your own. You must leave by coach at two o'clock tomorrow. Keep a place for me in the coach, and don't leave without me. Promise that you will do exactly what I have said. Many lives will depend on it. '
“仔細聽我說,”卡登對勞里先生說。“我確信路茜、她的女兒,也許還有她的父親都處在極大的危險中。我今晚聽到得法熱夫人在談論他們。他們明天必須離開巴黎。他們有必需的證件,你也有。這是我的證件——把它們拿去同你的放在一起妥善保管。你們必須在明天兩點鐘乘馬車離開。在馬車上給我留個位置,要等我來了再走。你一定要完全照我說的去做;保全許多人的生命就在此一舉了。”
'I promise, 'said Mr Lorry.
“我答應你。”勞里先生說道。

背景簡介:
《雙城記》是狄更斯最重要的代表作之一,由狄更斯在47歲時發表的作品,是他遲暮之年的巔峰之作。早在創作《雙城記》之前很久,狄更斯就對法國大革命極為關注,反復研讀英國歷史學家卡萊爾的《法國革命史》和其他學者的有關著作。他對法國大革命的濃厚興趣發端于對當時英國潛伏著的嚴重的社會危機的擔憂。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201305/240279.shtml