He left the house and began to walk quickly towards Saint Antoine. His face was calm and serious;he looked like a man who had decided to do something. 'I must show myself to the people here, 'he thought. 'They should know that there is a man like me in the city. '
他離開了房子便快步向圣安東尼走去,他的臉平靜而嚴肅,看上去像一個已下定決心要去做件大事的人。“我得向這里的人展示一下我自己。”他想:“他們得知道在這個城市里有一個像我這樣的男人。”
In Defarge's wine-shop the only customer was Jacques Three, who had been on the Tribunal that had decided Darnay should die. When Carton sat down and asked for a glass of wine, Madame Defarge looked at him carelessly at first. Then much more carefully. She went back to her husband and Jacques Three, who were talking. 'He is very much like Evrémonde, 'she said softly.
得法熱的酒店里唯一的一名顧客是雅克三,他剛去參加了判處代爾那死刑的那個審判會。在卡登坐下要一杯酒時,得法熱夫人起初不在意地看著他,接著便非常仔細地看起他來。她回到正在談話的她丈夫和雅克三身邊,輕聲地說:“他可真像埃弗蒙。”
Defarge himself looked at Carton and said, 'Yes, but only a little, 'and the three continued their conversation. Carton listened carefully, while pretending to read a newspaper.
得法熱自己看著卡登說:“是的,可只有一點兒像。”然后他們三人接著聊天。卡登一邊裝著看報紙一邊仔細聽著。
'Madame is right, 'said Jacques Three. 'Why should we stop at Evrémonde? '
“夫人是對的,”雅克第三說。“我們為什么要在埃弗蒙這兒就打住呢? ”
'We must stop somewhere, said Defarge.
“我們必須適可而止。”得法熱說。
'Not until they are all dead, every one of that family, 'said his wife.
“在他們,包括那個家族里的每一個人都死掉之前,我們不能就這樣打住。”他妻子說。
'You're right, but think how much the Doctor has suffered. Perhaps he has suffered enough. '
“你是對的,但是想一想醫生受了多少苦,也許他已經受夠了。”

背景簡介:一直暗暗愛慕露茜的律師助手卡登(Sydney Carton)來到巴黎,買通獄卒,混進監獄,頂替了達雷,梅尼特父女早已準備就緒,達雷一到,馬上出發。一行人順利地離開法國。 德法奇太太(Madame Defarge)在達雷被判決后,又到梅尼特住所搜捕無辜的露茜及其幼女,在與女仆普洛絲的爭斗中,因自己槍支走火而斃命。而斷頭臺上,卡登為了愛情,成全別人,從容獻身。