特別聲明:
該文章中的講解為可可簽約編輯根據(jù)改編的名著所編寫的參考資料。
啃嚼語段:
In a final burst of bad temper, Mr Fang said that his time had been wasted.
范先生最后一次大發(fā)脾氣,聲稱他的時間完全浪費(fèi)了。
He announced that Oliver was innocent,and ordered everybody out of the court.
他宣布奧利弗無罪,并命令所有人退出法庭。
The order was obeyed, and as Mr Brown low turned to go down the street,
命令得到了執(zhí)行。布朗洛先生轉(zhuǎn)身沿著馬路往前走時,
he saw Oliver lying on the pavement,shaking,his face as white as death.
看見奧利弗躺在人行道上,全身顫抖著,臉慘白得像死人一樣。
"Poor boy! Poor boy! "said Mr Brown low , bending over him.
“可憐的孩子!可憐的孩子!”布朗洛先生說著俯下身去看他。
He called a coach quickly,laid Oliver on the seat,and drove away.
他趕快叫來了一輛馬車,讓奧利弗躺在座位上,他們便坐著馬車離開了。
The coach stopped at a neat house in a quiet,shady street in north London.
在倫敦北部一條綠樹成蔭的街道上的一座整潔的房屋前,馬車停了下來。
Oliver was gently carried in to a bed,and received more care and kindness than he had ever had in his life.
奧利弗被輕輕地抬進(jìn)去安置在一張床上,在這里他得到了一生中從未有過的關(guān)心和愛護(hù)。
But he had a fever,and for many days he lay there unconscious.
可是他仍發(fā)著燒,幾天幾夜不省人事。
When he eventually awoke,weak,thin and pale,he looked anxiously around the room.
當(dāng)他最終醒來時,他全身虛弱無力,臉色蒼白。他不安地四下打量著屋子。