15. This "added-worker effect" could support the safety net offered by unemployment insurance or disability insurance to help families weather bad times.
【分析】簡單句。句子主干為 This "added-worker effect" could support the safety net。過去分詞結構 offered by...disability insurance 作后置定語;不定式結構 to help...作目的狀語。
【譯文】這種“附加勞動力效應”可以加強由失業保險和傷殘保險所提供的社會保障體系,以幫助家庭渡過難關。
【點撥】1) 注意句中的幾個表達:safety net 指“社會保障體系”;unemployment insurance 指“失業保險”;disability insurance 指“傷殘保險”。2) weather 在句中作動詞,意為“平安渡過(危機),經歷(危難)而存活”。
【臨摹】許多小公司沒能經受住這次經濟衰退的風波。
16. Steelworkers, airline employees, and now those in the auto-industry are joining millions of families who must worry about interest rates, stock market fluctuation and the harsh reality that they may outlive their retirement money.
【分析】復合句。主句主干為:Steelworkers, airline employees, and now those...are joining millions of families。who 引導的定語從句修飾 families;在該從句中,名詞短語 interest rates, stock market fluctuation,及 the harsh reality 構成并列平行結構,共同作 worry about 的賓語。句末 that 引導的從句作 reality 的同位語。
【譯文】鋼鐵工人、航空公司雇員以及現在的汽車業職員正在加入那些擔心利率、股市波動和退休金不夠用的數百萬家庭的行列。