Lockhart teamed Neville with Justin Finch-Fletchley,
洛哈特讓納威和賈斯廷·芬列里組成一對,
but Snape reached Harry and Ron first. Time to split up the dream team,
可是斯內普先走到哈利和羅恩面前。夢之隊應該打散了,
I think, he sneered. Weasley, you can partner Finnigan. Potter—
我認為,他譏笑著說,韋斯萊,你可以和斐尼甘組成一對。波特—
Harry moved automatically toward Hermione.
哈利下意識地朝赫敏靠攏。
I don't think so, said Snape, smiling coldly.Mr. Malfoy, come over here.
我并不這樣認為。斯內普說道,臉上冷冰冰地笑著,馬爾福,上這兒來。
Let's see what you make of the famous Potter. And you, Miss Granger—you can partner Miss Bulstrode.
讓我們看看你能把大名鼎鼎的波特造就成一個什么樣的人。至于你,格蘭杰小姐—你可以和米里森小姐配對。
Malfoy strutted over, smirking.
馬爾福趾高氣揚地走了過來,臉上得意地笑著。
Behind him walked a Slytherin girl who reminded Harry of a picture he'd seen in Holidays with Hags.
他身后跟著一個斯萊特林女生,她的模樣使哈利想起了他在與母夜叉一起度假里看到過的一幅畫。
She was large and square and her heavy jaw jutted aggressively. Hermione gave her a weak smile that she did not return.
她長得又高又壯,敦敦實實,肥厚的下巴氣勢洶洶地向前伸著。赫敏勉強地朝她笑了笑,她理都不理。
Face your partners! called Lockhart, back on the platform. And bow!
面對你們的搭檔!洛哈特回到舞臺上,喊道,鞠躬!
Harry and Malfoy barely inclined their heads, not taking their eyes off each other.
哈利和馬爾福幾乎沒有點頭,他們目不轉睛地盯著對方。