5. Rather, it involves setting specific goals, obtaining immediate feedback and concentrating as much on technique as on outcome.
【分析】簡單句。句子主語為 it,謂語為 involves,賓語為三個(gè)并列的動(dòng)名詞短語,這三個(gè)短語構(gòu)成了平行并列結(jié)構(gòu)。
【譯文】相反,它要求確定具體目標(biāo)、獲得及時(shí)反饋,并且要既重視結(jié)構(gòu)又重視技巧。
6. People are invited to query Marilyn vos Savant, who at age 10 had tested a mental level of someone about 23 years old, that gave her an IQ of 228—the highest score ever recorded.
【分析】復(fù)合句。句子的主干是 People are invited to query Marilyn vos Savant。who 引導(dǎo)的定語從句修飾 Marilyn vos Savant;that 為代詞,實(shí)際指代的是 IQ test。破折號(hào)后的內(nèi)容是對 an IQ of 228 的解釋說明,可看作其同位語。
【譯文】人們被邀請向瑪里琳·馮·沙凡提問,她在10歲時(shí)就參加了相當(dāng)于23歲左右水平的智力測試,測試的智商為228——這是有記錄以來的最高水平。
【點(diǎn)撥】1)query“詢問,質(zhì)問,提問”,既可作名詞也可以作動(dòng)詞,本句中為該詞的動(dòng)詞用法。2)a mental level 意為“智力水平”。