節(jié)目寄語
每日床頭啃一段語篇,您的生活質(zhì)量更加高。
特別聲明
該文章中的講解為可可簽約編輯根據(jù)改編的名著所編寫的參考資料。
啃嚼語段
She most feared what people thought of her,
她最怕人們會(huì)想起她,
and imagined that they talked constantly about her behind her back.
還想象他們會(huì)在背后不停地談?wù)撍?/p>
In fact she was not often discussed,
事實(shí)上,她并沒有經(jīng)常被議論,
and even her friends only thought about her occasionally.
就連她的朋友,也不過偶爾才會(huì)想起她。
Other things of more importance took up their time.
其他一些更重要的事情占據(jù)著他們的生活。
If there had been no people around her,
如果她周圍沒有人,
Tess would not have made herself so unhappy.
苔絲也就不會(huì)把自己弄得這么不快樂了。
She would have accepted the situation as it was.
她會(huì)現(xiàn)實(shí)地接受她的處境。
She was miserable,
她很不幸,
not because she felt unhappy,
不是因?yàn)樗X得不快樂,
but because she imagined herself rejected by society.
而是因?yàn)樗傁胂笞约罕簧鐣?huì)拋棄了。
語段精講
1. She most feared what people thought of her, and imagined that they talked constantly about her behind her back.
寫作語庫【寫作加分短語】(1)think of sb. as...的意思是“認(rèn)為某人......”。例如:
We think of the Mary as staid people.(我們認(rèn)為Mary是很穩(wěn)重的人。)
Susan and her fiance think of their letters as cords of love.(蘇珊和她未婚夫把他倆的來往書信看作愛情的紐帶。)
(2)behind one’s back的意思是“背地里”,“私下地”。例如:
He doesn't care at all what people say behind his back.(他毫不在意。)
He will flatter a person to his face,and then run him down behind his back(他會(huì)當(dāng)面吹捧一個(gè)人,背后又說他壞話。)
生詞注釋:constantly:adv. 經(jīng)常地,不斷地
2. Other things of more importance took up their time.
寫作語庫【寫作加分短語】(1)of importance的意思是“具有重要性”,要表示重要性的程度,在importance前面可以加限定詞。要表示對(duì)某人具有重要性,用be of importance to somebody。例如:
He thanked me cordially for the information being of importance to him. (他表示由衷感謝,因?yàn)檫@個(gè)情況對(duì)他來說十分重要。)
He came into the room with an air of importance.(他帶著一副了不起的神情走進(jìn)室內(nèi)。)
(2)take up是固定短語,在這里的意思是“占用,花費(fèi)(時(shí)間、空間或精力)”,take up one’s time意思是“占用這個(gè)某人的時(shí)間”。例如:
I know how busy you must be and naturally I wouldn't want to take up too much of your time.(我知道您肯定特別忙,我當(dāng)然不想占用您太多的時(shí)間。)
A good deal of my time is taken up with reading critical essays and reviews.(我的大部分時(shí)間都用在閱讀評(píng)論文章上了。)
3. If there had been no people around her, Tess would not have made herself so unhappy.
語法精講【虛擬語氣】:這句話是非真實(shí)條件虛擬句。
主句和從句都使用過去完成式。主句是“would not have made”,從句是“had been no”。這里是對(duì)過去的情況的一種假設(shè)。
“If there had been no people around her”意思是“如果沒有人在她周圍”,而事實(shí)上了,是不可能地,苔絲的周圍是有人的。“Tess would not have made herself so unhappy”的意思是“苔絲就不會(huì)使得自己難受”,而事實(shí)上苔絲是難受的。
因此,這里使用虛擬語氣。
4. She was miserable, not because she felt unhappy, but because she imagined herself rejected by society.
語法精講【連詞】:not...but的意思是“不是,而是”。
它們是連詞,連接一個(gè)句子中的對(duì)等成分。在這個(gè)句子中是連接“原因狀語”,一個(gè)是“because she felt unhappy”,另一個(gè)是“because she imagine herself rejected by society”。
語法精講【特殊動(dòng)詞短語結(jié)構(gòu)】:imagine oneself done這個(gè)結(jié)構(gòu)是imagine后面接反身代詞,在接動(dòng)詞的過去分詞,意思是“想像到自己被如何對(duì)待”。
文中說到的是苔絲imagine herself rejected by society(想象到自己被社會(huì)為遺棄)。