Chapter 4 The Marquis of Evremonde
第4章 埃弗蒙侯爵
The Marquis of Evremonde was a disappointed man. He had waited for hours at the palace of the King of France, but the King had not spoken to him. Angrily, the Marquis got into his coach and told the driver to take him home. Very soon the coach was driving fast out of Paris, and the people in the narrow streets had to run to get out of the way—if they could. At the corner of a street in Saint Antoine, one of the coach wheels hit something, and the people in the street screamed loudly. The horses were frightened and stopped.
埃弗蒙侯爵很失望。他在法國王宮里等了好幾個小時了,可是國王一直沒和他說話。侯爵怒氣沖沖地上了馬車并告訴車夫送他回家。很快馬車就快速地駛出巴黎,人們不得不在狹窄的街道上跑著給它讓路——如果他們能做到的話。在圣安東尼的一個街道的拐角處,馬車的一個車輪撞上了什么東西,街上的人們都尖叫起來。馬匹受了驚嚇,停了下來。
"What has gone wrong?" asked the Marquis calmly, looking out of the window of the coach. A tall man had picked something up from under the feet of the horses and was crying loudly over it.
“出了什么事?”侯爵從車窗探出頭來沉著地問。一個高個子男人已從馬蹄底下?lián)炱鹆耸裁礀|西并朝它大哭起來。
"Why is that man making that terrible noise?" asked the Marquis impatiently.
“那個男人干嘛弄出那么可怕的聲音?”侯爵不耐煩地問。
"I'm sorry, Monsieur the Marquis. It is his child, " said one of the people.
“對不起,侯爵先生,那是他的孩子。”其中一個人說。
"Dead!Killea!"screamed the man.
“死了!被撞死了!”那個男人哭喊道。
雙城故事:
雙城記(A Tale of Two Cities)是英國作家查爾斯·狄更斯所著的描述法國大革命一部大時代長篇歷史小說,“雙城”分別指的是巴黎與倫敦。后來被改編拍攝了多個版本的電影,也有音樂專輯以此為名。