The people in the street came close to the coach and looked to the coach and looked at the Marquis with stony, silent faces. The Marquis looked back at them in bored dislike. To him, they were no more than animals.
街上的人們走近馬車,帶著冰冷、無言的表情看著侯爵。侯爵不耐煩又厭惡地回頭看著他們。對他來說,他們不過是些動物而已。
"I can't understand, " he said coldly, "why you people cannot take care of yourselves and your children. I hope my horses are not hurt." And he threw a gold coin to his driver."Give this to that man!"
“我真不明白,”他冷冷地說,“你們這幫人為什么不能照顧好自己和你們的孩子。但愿我的馬沒有受傷。”接著他把一個金幣扔給車夫。“把它給那個男人!”
"Dead!"shouted the father of the child again.
“死了呀!”孩子的父親又一次嚷道。
Another man came forward."Be brave, Gaspard. Your child has died quickly, and without pain. It is better to die like that than to go on living in these terrible times."
另外一個男人走上前來。“勇敢些,加斯珀,你的孩子很快地就死了,而且沒有痛苦,這樣死掉總比活在這個可怕的年月里要好些。”
"You are a sensible man, " said the Marquis from his coach.
“你是一個通情達理的人,”侯爵在馬車上說。
"What is your name?"
“你叫什么名字?”
"They call me Defarge."
“他們叫我得法熱。”
"This is for you, " said the Marquis, and he threw Defarge another gold coin."Drive on, " he called to his driver.
“這是給你的。”侯爵說著,將另一枚金幣扔給得法熱。“繼續走。”他對他的車夫喊道。
Just as the coach was leaving, a coin was thrown back in through the window. The Marquis looked angrily at the corner where Defarge had been standing. Defarge had gone. At the corner there now stood a large, dark-haired woman, knitting. She stared long and hard at the face of the Marquis, but he did not look at her, and drove on.
就在馬車離開時,一枚金幣從車窗扔進了車里。侯爵憤怒地看著得法熱一直站著的那個拐角處。得法熱已經走了。那個拐角處現在站著一個身材高大、黑頭發的女人在織著毛線活兒。她長久地死死盯著侯爵的臉,但他并沒有看她而是接著趕路。

雙城故事:
1757年12月的一個月夜,寓居巴黎的年輕醫生梅尼特(Dr.Manette)散步時,突然被厄弗里蒙得侯爵(Marquis St. Evremonde)兄弟強迫出診。在侯爵府第中,他目睹一個發狂的絕色農婦和一個身受劍傷的少年飲恨而死的慘狀,并獲悉侯爵兄弟為了片刻淫樂殺害他們全家的內情。他拒絕侯爵兄弟的重金賄賂,寫信向朝廷告發。不料控告信落到被告人手中,醫生被關進巴士底獄,從此與世隔絕,杳無音訊。兩年后,妻子心碎而死。幼小的孤女露茜(Lucie Manette)被好友羅瑞(Jarvis Lorry)接到倫敦,在善良的女仆普洛絲(Miss Pross)撫養下長大。