It just made me realize this...
它只是讓我意識到這點…
Not going to be simple, this getting published business.
當涉及到出版事務的時候 可千萬不能想的太簡單了
This is from Avis, for you.
Avis寫給你的信
Oh, my. Well.
哦,天哪
What does she say now?
她這次說些什么呢?
Avis loves my sauce chapter.
她喜歡我醬汁那一章
That’s wonderful, darling.
親愛的,真是太棒了
Oh, no.
哦,不
She showed it to someone. Which I specifically asked her not to do.
她給別人看過了 我還特別囑咐她別這么做
She showed it to an editor at Houghton Mifflin in Boston,
她給波士頓的一個在Houghton Mifflin的編輯看了
and the Boston editor showed it to the head of publishing and...
而且這個波士頓的編輯還給他的上級看了…
Paul! Paul!
保羅!保羅!
Yes? What, what, what? What, what?
怎么了?什么事?
They want to...
他們想…
They want to publish our book.
他們想出版我們的書
That’s great news!
這是個好消息啊!
And they want to give us an advance.
而且他們還要給我們一筆預付金
How much?
多少錢?
- $250! - No.
- 250美元 - 不是吧
And when the book is finished, $500 more!
當書完成的時候,就再付給我們500美元!
I’m so proud of you.
我真為你感到驕傲