I will return.
我會回來的
I will come back to the USA.
我會返回美國的
I'm not looking forward to getting shot or killed.
我不會讓自己被子彈或敵人奪去性命
I'm looking forward to going home.
我期待著回家的那一天
More than 70,000 American troops are about to invade German-held France.
超過七萬名美國士兵將參與進攻德國占領下的法國
Over 1,000 will die on the first day:
第一天有超過1000人死亡
June 6, 1944. D-Day.
1944年6月6日 諾曼底登陸日
Over 5,000 ships and 10,000 aircraft are involved in the first wave alone.
逾五千艘艦艇和一萬架飛機在第一波攻擊中投入使用
Five beaches will be stormed.
有五處海灘被列為攻占目標
The most infamous is code-named "Omaha Beach",
最讓人難以釋懷的是代號為奧馬哈的海灘
Think about Omaha Beach from the standpoint of the young men.
想象一下士兵們面臨的奧馬哈海灘
The ramp is about to drop and the sights and the sounds all around
登陸艇艙門即將打開,周圍都是慘烈的景象和聲音
provide the context of hell.
猶如地獄一般
The first troops on Omaha Beach meet ferocious German resistance.
首支奧馬哈登陸部隊遇到了德軍猛烈抵抗
Rocket launchers, mortars and 85 machine-gun nests tear into the Americans.
火箭炮、迫擊炮以及85個機槍點朝美軍密集開火
There are meant to be 32 tanks with them, but 27 sink.
計劃登陸的32輛坦克中 27輛已經沉沒
The men are left with virtually no cover on the beach.
搶灘戰士們幾乎沒有任何掩護
Go!
沖啊
William Dabney is totally exposed.
威廉·達布尼已經完全暴露
Tethered to his barrage balloon, he's defenseless.
被防空氣球纏住的他無法施展有效防衛
When it's shot down, he has his chance.
氣球被擊落了 他生還的機會大了起來
Like every other soldier on Omaha Beach,
同奧馬哈海灘上膚色各異的其他戰友一樣
black or white, Dabney's mission now is to survive.
達布尼現在唯一的任務是設法求生
There wasn't any segregation there.
種族之間的對立此時不復存在
Harold Baumgarten is thrown straight into the carnage.
哈羅德·鮑姆加滕一登陸就置身于這場大殺戮中