June 5, 1944.
1944年6月5日
American industry gives the military the means to retake Europe.
美國工業(yè)已為軍隊光復歐洲掃除了物資障礙
Now the nation must sacrifice its sons.
現(xiàn)在到了戰(zhàn)士為國捐軀的時候
Over 5.4 million US soldiers will invade Europe in World War II.
逾540萬美國士兵,奔赴二戰(zhàn)歐洲戰(zhàn)場
That's 40 times the number of US combat troops that originally invaded Iraq.
這是美國攻占伊拉克派遣兵員數(shù)的40倍
This is the night before the biggest single amphibious landing the world has ever seen...
這是一個不平常的夜晚,次日將上演史上最大規(guī)模的兩棲登陸作戰(zhàn)
D-Day.
諾曼底登陸
Harold Baumgarten has come a long way since enlisting a year ago.
哈羅德·鮑姆加滕入伍一年來經(jīng)歷頗多
Many of us had our heads shaved so that our hair could not be grabbed during hand-to-hand combat.
我們很多人剃了光頭,是為了防止徒手作戰(zhàn)中被對方揪住頭發(fā)
Many of these men have less than 12 hours to live.
他們中的很多人 生命只剩下不到12小時
I did not expect to come back alive.
我不指望能活著回來
I wrote such to my sister to get the mail before my parents
我寫信讓姐姐趕在父母之前收取信件
and break the news gently to them when she received the telegram.
萬一我有不測 讓她將電報婉轉地透露給爸媽
You know, we were brought upon good guys and bad guys.
我們又一次面臨是非黑白的問題
We go back, we talk about our Westerns that way.
回顧歷史 拓荒時期也有過類似的思考
You know, Hitler was a clear enemy.
希特勒是所有美國人心目中的敵人
I think when you have a really clear enemy,
當大家非常清楚誰是敵人時
you've won the hearts and minds.
所有人都會在感情和思想上同仇敵愾
There is that commitment of sacrifice.
大家都愿意犧牲自己的生命
Eve of battle rituals include Mohican haircuts and war paint.
戰(zhàn)爭前夕的儀式有莫西干發(fā)型和臉部彩灰
Preparations are mental as well as material.
除了思想準備外 物品也需要細心打點
Dog tags are taped together so they don't rattle.
身份識別牌用膠帶纏好以防發(fā)出聲響
Stealth can mean you live or die.
隱蔽性好壞有時攸關生死
One officer tells his men what they can expect.
一名軍官告訴他的士兵們戰(zhàn)爭可能的后果
Look to the right of you.
往你的右邊看
Look to the left of you.
再往你的左邊看
There's only going to be one of you left after the first week.
你們?nèi)水斨兄挥幸粋€能挺過頭個星期
William Dabney now knows
威廉·達布尼現(xiàn)在知道
what his special service mission is.
他的特勤任務是什么了
He has to drag a barrage balloon
他必須在登陸時
ashore while under heavy fire.
冒著猛烈的炮火牽拉防空氣球
It's a tactic designed to block German aircraft from strafing Allied troops.
這個戰(zhàn)術用來防止德軍飛機對盟軍實施低空掃射
His chances are slim, but he is determined to survive.
雖然生還希望渺茫 但他還是決意一搏