中文原文:
昨天我陪伴我的父母去逛長城。
錯誤譯文:
Yesterday I accompanied my parents to go to visit the Great Wall.
正確譯文:
1) Yesterday I accompanied my parents to the Great Wall.
2) Yesterday I accompanied my parents on a trip to the Great Wall.
翻譯加油站:
英語動詞 to accompany的意思是 to go to a place with somebody。這個句子的to accompany sb to go to visit a place的錯誤在于累贅。“陪伴”或“陪同”的意思是 “與某人一起去一個地方”。英語用to accompany 表示。 例如:
1. 這位美國作家的妻子陪伴他訪問中國。His wife accompanied the American writer on his visit to China.
“伴隨”的意思是“與另外一件事情同時發生”。英語也用to accompany表示。例如:
2. 這個建議立即投票通過了,伴隨著熱烈的掌聲。This proposal was instantly voted through, accompanied by enthusiastic applause.
3. 狂風伴隨著暴雨。The strong winds were accompanied by heavy rain.
“伴奏”的意思是“用樂器配合別人唱歌”。英語也用to accompany表示。例如:
4. 一位著名鋼琴家用鋼琴為這位歌唱家伴奏。1) A famous pianist accompanied the singer on the piano.2) The singer was accompanied on the piano by a famous pianist.
“做伴”的意思是“與某人在一起,當陪伴人?!?英語也用to keep somebody company (給…做伴)或 to have the company of somebody(有……做伴)表示。例如:
5. 我媽媽年紀大了,需要有人做伴。My mother is old, and she needs someone who can keep her company.
6. 這位老漢不感到孤獨,因為他的女兒給他做伴。This old man doesn't feel lonely because he has the company of his daughter.