Women like Peggy Blakey, a migrant farm worker.
比如佩吉·布萊基這樣 曾是移民農(nóng)場工人
Now she works in a munitions factory,
現(xiàn)在在軍火工廠工作
like 2 million other women.
和其他200萬婦女一樣
The Depression is suddenly over.
大蕭條戛然而止
The factory used to make fireworks.
這個(gè)工廠過去制造煙火
Now it's pumping out 20-milli meter tracer shells.
現(xiàn)在生產(chǎn)20毫米口徑的曳光彈
Tracer shells leave a trail of burning chemicals containing magnesium.
曳光彈的那道燃燒尾跡中含有化學(xué)元素鎂
See where it's going and you can hit your target.
跟隨著它 你就可以擊中目標(biāo)
The pressure to produce quickly is real.
快速生產(chǎn)確實(shí)壓力很大
So is the danger.
同時(shí)存在危險(xiǎn)
Just combing your hair could kill you.
一個(gè)梳頭的動(dòng)作就能讓你命喪黃泉
Static electricity and gunpowder equal explosion.
靜電和火藥就相當(dāng)于爆炸物
But the risk is worth it.
但冒險(xiǎn)是值得的
Peggy makes real money. $32 a week.
佩吉每星期賺32美元
To us, it was just an absolute miracle.
對于我們來說 這真是奇跡
Before that, we made nothing.
在那之前 我們分文不掙
Now we'd have money to buy shoes and a dress
現(xiàn)在我們有錢買鞋和裙子
and pay rent and get some food on the table.
能付房租 購買食物
And pay taxes.
還交了稅
Tax returns jump from less than 4 million in 1939 to 42 million in 1945.
納稅申報(bào)由1939年的四百萬飆升至1945年的四千兩百萬
World War II will cost $300 billion...
二戰(zhàn)將花掉三千億美元
twice as much as the federal government had spent since George Washington.
相當(dāng)于聯(lián)邦政府從喬治·華盛頓時(shí)期以來總花銷的兩倍
Women's salaries set off a wartime consumer boom.
女性收入有力地拉動(dòng)了戰(zhàn)時(shí)內(nèi)需
11,000 supermarkets are built.
一萬一千家超市雨后春筍般涌現(xiàn)
Purchases go up 12%.
內(nèi)需增加了12%
The precedent of what women had accomplished during World War II did linger in the memory of the society at large,
二戰(zhàn)期間,美國女性所取得的成就深深鐫刻在全美社會(huì)的記憶中
and I think was one of those things that energized the feminist movement a decade or two later.
我想這也是一二十年后女權(quán)運(yùn)動(dòng)爆發(fā)的誘因之一