HK comedian becomes political advisor 周星馳任政協委員引爭議 央視借星爺電影調侃
Hong Kong star Stephen Chow has recently been chosen as a member of a provincial committee of the political advisory body, the Chinese People’s Political Consultative Conference, in Guandong Province. While some have questioned his credentials, many seem pretty positive about his new role.
最近,香港明星周星馳被選為中國中國人民政治協商會議廣東省政協委員 。雖然有人對周星馳的資質產生質疑,但許多人對他的新角色似乎非常積極 。
Some ask: "He’s so busy, can he become a good advisor? Will he just be an eye candy?"
一些人發問:“他這么忙,能成為一名好的委員嗎?他會只是一個花瓶嗎?”
When the famous comedy actor suddenly turned into a political advisor, Steven Chow fans answered the question with lines from the star’s own movies.Many netizens say Chow’s publicity will give him a stronger say in the political arena.But some argue what determines a good political advisor is his policy agenda.
著名喜劇演員突然變身政治顧問,周星馳的粉絲們用他電影里的臺詞來回答了這個問題 。許多網民表示周星馳公眾影響力將讓他在政治舞臺更具發言權 。但是一些人認為,決定一名好的政協要看其政策議程 。
And Chow’s response: I made a wish when I was little, I want to be a good government official. When I grew up, I came to know being a good official is not easy.Not all are convinced.
周周星馳的回答是:我還小的時候就有一個愿望,想成為一名好的政府官員 。當我長大后,我開始知道做一個好官并不容易 。并不是所有的人都信服 。
One said: "What do celebrities know about politics? Movie stars should stick with entertaining the public." Another said: "What is the purpose? Is it for them to increase media attention?"
有人說:“名人懂政治嗎?電影明星應堅持娛樂大眾 。”也有人說:“目的何在?他們想增加媒體的關注嗎?”
Chow’s agent responded in saying Chow feels honored to be chosen. He is not only a director-cum-actor, but also is interested in politics.So what’s the verdict? Chow’s five year tenure will begin in January next year. After then, he will be judged by his deeds.
周星馳的經紀人回應說,能被當選周星馳自己感到榮幸 。他不僅是一個導演和演員,而且對政治也感興趣 。所以決議是?周星馳將于一月開始擔任政協委員,任期五年 。具體如何要看他以后的表現 。