He believed that magical learning should be kept within all-magic families.
他認為魔法教育只應局限于純魔法家庭。
He disliked taking students of Muggle parentage, believing them to be untrustworthy.
他不愿意接收麻瓜生的孩子,認為他們是靠不住的。
After a while, there was a serious argument on the subject between Slytherin and Gryffindor, and Slytherin left the school.”
過了一些日子,斯萊特林和格蘭芬多因為這個問題發生了一場激烈的爭吵,然后斯萊特林便離開了學校。”
Professor Binns paused again, pursing his lips, looking like a wrinkled old tortoise.
賓斯教授又停頓了一下,噘起嘴唇,活像一只皺巴巴的老烏龜。
“Reliable historical sources tell us this much,” he said.
“可靠的歷史資料就告訴我們這些,”他說,
“But these honest facts have been obscured by the fanciful legend of the Chamber of Secrets.
“但是,這些純粹的事實卻被關于密室的古怪傳說掩蓋了。
The story goes that Slytherin had built a hidden chamber in the castle, of which the other founders knew nothing.
那個故事說,斯萊特林在城堡里建了一個秘密的房間,其他創辦者對此一無所知。
“Slytherin, according to the legend, sealed the Chamber of Secrets so that none would be able to open it until his own true heir arrived at the school.
“根據這個傳說的說法,斯萊特林封閉了密室,這樣便沒有人能夠打開它,直到他真正的繼承人來到學校。
The heir alone would be able to unseal the Chamber of Secrets, unleash the horror within, and use it to purge the school of all who were unworthy to study magic.”
只有那個繼承人能夠開啟密室,把里面的恐怖東西放出來,讓它凈化學校,清除所有不配學習魔法的人。”