=====精彩回顧=====
Obama urges action on debt ceiling 奧巴馬敦促在債務限額上采取行動
US President Barack Obama says the recent deal to avert automatic tax rises and spending cuts - the so-called "fiscal cliff" - does not mean the country's economic problems are over.
美國總統奧巴馬表示,最近避免自動增加稅收和削減開支——所謂的“財政懸崖”協議——并不意味著這個國家的經濟問題已經結束 。
In his weekly radio and internet address, Obama says the deal was one step in a broader effort to boost the economy and shrink federal deficits.
在每周電臺和互聯網講話中,奧巴馬表示這項刺激經濟、縮減聯邦赤字的協議只是努力的第一步 。
Obama said, "For the first time in two decades, we raised taxes on the wealthiest 2% of Americans in a bipartisan way, while preventing a middle-class tax hike that could have thrown our economy back into recession. But all this was just one more step in the broader effort to grow our economy and shrink our deficits. We still need to do more to put Americans back to work while also putting this country on a path to pay down its debt. And our economy can’t afford more protracted showdowns or manufactured crises along the way. Because even as our businesses created 2 million new jobs last year - including 168,000 new jobs last month - the messy brinksmanship in Congress made business owners more uncertain and consumers less confident. "
奧巴馬說:“20年來我們第一次通過兩黨合作,對最富有的2%的美國人提高稅收,同時防止可能把我們的經濟重新陷入衰退的中產階級增稅 。但這只是促進我國經濟,減少赤字要做出更多努力的第一步 。我們仍然還有很多要做,讓美國人重新工作,同時也要開始償還國家債務 。我們的經濟承擔不起更多曠日持久的較量或制造危機 。因為即使我們的企業去年創造了200萬個新的就業崗位,包括上月168000個新工作崗位,國會混亂的邊緣政策增加了企業所有者的不確定性,減少了消費者的信心 。”
Government data released on Friday showed the U.S. unemployment rate remained at 7.8 percent in December. This week, lawmakers in the Senate and the House passed legislation that raised tax rates for the wealthiest Americans, while extending tax cuts for the middle classes.
周五政府公布的數據顯示,美國失業率仍維持在去年12月的7.8% 。本周,參眾兩院國會議員通過立法,向最富有的美國人增稅,與此同時擴大中產階級的稅額削減 。
Obama repeated that he would not negotiate on the debt ceiling, and hopes to avoid the 2011 conflict that led to a credit rating downgrade and pushed the country close to default.
奧巴馬重申,他不會在債務上限上進行談判,并希望避免類似于2011年導致信用評級下調、把國家推向違約邊緣的沖突 。
Obama said he’s willing to do more on deficit reduction and he hinted that the hike in tax rates for the rich would not be the last tax change of the current term.
奧巴馬說,他愿意在削減赤字上做出更多努力,但他暗示對富人增稅也不會是他任期中最后一次稅率改變 。