A whim. Maybe not such a good idea.
一時興起,也許不是個好主意?! ?/span>
I.
我。
Wanted to say good-Bye to you as me.
想以真面目和你們說再見?! ?/span>
Not what you thought I was.
而不是你們認為的那個"我"?! ?
Well, since this isn’t funny.
既然這不是個玩笑。
We think you might have a problem.
我們覺得你可能遇到麻煩了?! ?/span>
A very serious problem.
遇到了很大的麻煩?! ?/span>
I’ve got boxes to move.
我有箱子要搬?! ?/span>
I’ll give you a hand.
我可以幫你?! ?/span>
Wouldn’t you have some relic, an artifact.
你有沒有一些遺產 或是古董?! ?/span>
To remind you of your early life?
來紀念你的早年生活?
Like this, maybe?
就像這樣的?
Thrift shop.
舊貨店?! ?/span>
Really.
是真的。
If you lived 100,1000 years.
如果你生活100,1000年。
Would you still have this?
你還會帶著這個嗎?
What would cause you to keep it?
為什么你會想留著它?
As a memento to your beginnings.
用來懷念故鄉?
Even if you didn’t have.
即使你連?! ?/span>
The concept of beginnings?
故鄉的概念都沒有?
It would be gone, lost.
它肯定會不見的。
No.
不。
I don’t have artifacts.
我沒有古董。
Keep that.
你拿著吧?! ?/span>
Interesting.
有意思。
You could have lied about that.
你本可以撒謊的。
Don’t talk about me while I’m gone.
別在我離開的時候議論我。