小學生記者提問住建部長:房子花光爸媽積蓄怎么辦?
[(1)怎么辦=如何生活下=生存=live by/on=how can we get along with no money left. (2) 房子花光爸媽積蓄=爸媽買一套房子花掉所有積蓄=一套房子真的好貴=cost an arm and a leg: something is priced at an excessively high price: 非常高的價格:a cruise that cost an arm and a leg.要花去好多錢的航行 。]
A pupil reporter raised a question to the minister, “How can we live by if a house can cost the legs and arms of daddy and mom?”
昨日,十八大新聞中心,中國少年報的小學生記者跑新聞發布會,并積極舉手提問 。
[(1)十八大新聞中心= Media Center of 18th National CPC Congress;(2)跑新聞發布會=踴躍參加新聞發布會=be eager to attend = scramble for the seats at the media center;(3)積極舉手=爭先恐后= fall over each other= vie with each other = take their initiative to raise hands for]
Yesterday, at the Media Center of 18th National CPC Congress, some pupil reporters from Chinese Teenagers News scramble for the seats at the media center for the press conference and took their initiative to raise hands for more questions.
“現在房子太貴了,很多同學的爸爸媽媽買房把錢花光了,還向銀行借錢,沒錢給孩子買玩具了 。”昨天在十八大新聞中心,11歲的小學生記者張佳鶴對住房城鄉建設部部長姜偉新說,”請教部長伯伯怎樣能讓房價降一點?”
[(1) 太貴了=買不起=超出我的能力=can not/fail to afford a house (which is too expensive for me/too much for me=totally out of my reach/capacity);(2) 向銀行借錢=向銀行貸款-borrow from the bank-get a loan from the bank; (3) 沒錢買=很為難(好尷尬)=陷入困境= be hard put to it to do =fail/can’t afford their child with a toy. He was hard put to it to explain her disappearance. 他難以說明她為什么不見了 。I shall be hard put to it to pay my bills this month. 我這個月難以付帳 。(4) 想請=麻煩你= would you please tell me/Could you do me a favor by telling me how to; (5) 讓房價降一點=lower the price; bring down the house price.]
"Now the house is shockingly priced and many parents of our classmates have almost nothing left after buying a house and borrowing from a bank, so they can not even afford their children any toys.". This is what an 11-year-old pupil reporter, Zhang Jiahe, said to Minister Jiang Weixin of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development at the media center, particularly focusing on such a question: “Uncle Minister, how can we bring down the house price even a little bit?
姜偉新給小佳鶴的回答是:社會是在不斷向前發展的,希望你們小朋友好好學習,房價的問題將來會解決的 。
[(1) 向前發展=move along=forge ahead= advance steadily;( 2) 希望=我希望=it is highly hoped that=hopefully; (3) 解決問題= tackle=iron out=solve a problem這個問題將來會解決的=現在還解決不了,將來一定能解決這個問題的=早晚會解決這個問題的=the problem can not be solved thus far but we can see it solved some day in the future=It remains unsolved now but we can have it solved in the near future. ]
Jiang Weixin answered Jiahe this way, our society is continuing to forge ahead. Hopefully, you, little children, are devoted to your studies. The problem of the high-priced houses will be solved sooner or later.
v. 處理,對付,阻截
n. 用具,滑車,對付