Eventually 10% of the United States will be given away under the Homestead Act.
最終,美國10%的土地根據《宅地法》被分配了出去
I'm not going back to Indiana to rent until I bust entirely and have to walk back.
我絕不回印第安納租地種,除非我分文不剩不得不走回去
Uriah Oblinger, Civil War vet claims his 160 acres in Nebraska.
內戰老兵烏利亞·奧布林格在內布拉斯加州得到了他的160英畝地
There's a catch. 110 degrees summers spark prairie fires.
但遇到了麻煩,夏季華氏110度的高溫引發了草原大火
Trees can't survive the drought on the plains.
平原上的樹木因為干旱無法存活
There's so little rain, nothing grows here but grass.
雨水稀少,只有草可以存活
Without lumber to build houses,the new inhabitants live in mud huts.
由于缺乏造房子用的木材 新居民就只能住在泥屋中
Built of sod, cut from the plains.
泥屋由平原上割下的茅草建造而成
Uriah dismantles his wagon to make doors and windows.
烏利亞把馬車拆了用來做門窗
They often had insects.They invited snakes.
他們飽受蚊蟲的滋擾,還有蛇不請自來
It was pretty much like living in a burrow in the ground.
這跟住在洞里沒什么兩樣
I think the pioneers did have it hard.
我想先驅們的生活確實很苦
They conserved. They were frugal.
他們保守而節儉
One dress lasted a long long time.
一件衣服可以穿很長時間
For Uriah's wife Mattie, it's a price worth paying.
對烏利亞的妻子馬蒂來說 這些都是值得的
I expect you think we live miserable because we are in a sod house.
你可能會覺得我們生活得很凄苦,因為我們住的是茅草搭建的泥屋
But I'll tell you, in solid earnest, I never enjoyed myself better.
但說實在的,我覺得再沒地方比這里好
Every liquid we strike is for ourselves and not half of someone else's.
每一滴汗都為自己流,沒被別人榨取一分一毫
The devout Oblingers face daily tests of their faith.
奧布林格一家虔誠的信念,每天都在經受考驗
With no mountains to stop the wind,the Great Plains are a breeding ground for massive thunder storms.
由于沒有山脈阻擋強風,大平原成為了大雷雨的多發地帶
The most objection I have to the weather here is the wind.
這里最難對付的天氣就是大風天
There's a great deal of it during the winter and spring,and being nothing to break it, one feels it more.
冬春兩季大風尤其頻繁,由于沿路沒有阻擋威力就更強了
Not too far, honey.
別走遠,親愛的
The Oblingers live in tornado alley.
奧布林格一家住在龍卷風多發帶
More twisters in this region than anywhere else on earth.
這個地區的龍卷風比地球上其他任何地方都多
Honey!Over 400 touch down every year
親愛的,每年400多輪龍卷風過境
Tell the folks they never seen a storm in Indianna, only playthings.
要是誰說在印第安納卻從沒見過龍卷風,絕對是開玩笑
200 miles an hour winds spin into a vortex,sucking in air and anything not bolted down.
時速200英里的大風卷成漩渦吸進空氣以及未能深植于大地的一切
In 1930, a man is carried a mile across the Kansas,fish and toads rain from the sky.
1930年,有個人在堪薩斯被風吹走了一英里,魚和蟾蜍從天而降
The Oblingers hunker down in their heavy sod house,clinging to their new found independence.
奧布林格一家蜷縮在他們結實的茅屋中,堅守著這份來之不易的獨立