That's because of the new technique known as embalming.
這歸功于一種叫尸體防腐的新技術
Chemicals like arsenic and zinc chloride are injected in the corpse to hold the natural process of decay.
把砷和氯化鋅等化學制劑注入尸體以延緩自然尸解的過程
The business of death, the preservation of bodies turns undertakers into overnight millionaires.
向死人提供的保存尸體服務讓殯葬從業者們一夜暴富
One undertaker boasts:I would be glad to prepare private soldiers.
一名從業者夸口說,我很樂意為士兵服務
They were worth a $5 bill a piece.
每具遺體收費5美元
But Lord bless you, a colonel pays 100.
不過上帝保佑,上校的話,收費100
And a brigadier general, 200.
至于一名準將則要收費200
If you've got the money,all sorts of new techniques are available.
只要有錢,有各種各樣的新技術可供選擇
Airtight coffins and embalming are most popular.
其中密封棺木和尸體防腐最受青睞
And for the wealthiest, even elaborated refrigerated coffins packed with ice.
富人們甚至可以選擇做工考究的,由冰塊包裹的冷凍棺木
The war drags on.
戰事仍在拖延
Lincoln is determined to end it, and abolish slavery.
林肯下決心要結束戰爭,廢除奴隸制
In September, 1862, he gives the South an ultimatum - rejoin the union.
1862年9月,他給南方下達了重返聯邦的最后通牒
He threatens to forcibly liberate their slaves if they refuse.
他威脅南方如果拒絕合作,他會訴諸武力解放奴隸
But the South, having tasted independence,does not want to rejoin a union where slavery would be at risk.
而初嘗獨立甜頭的南方并不愿意冒著被廢奴的風險重返聯邦
they reject the ultimatum.
他們拒絕接受最后通牒
Lincoln is in no mood to negotiate.
林肯此刻已無意協商溝通
If the South won't free their slaves, he will do it himself.
如果南方不解放奴隸,他會代而行之
For white Southerners,
對于南方白人來說
it was a confirmation that their thoughts about Lincoln all along
此舉證實了他們對林肯一直以來的看法
that he was, in fact, somebody who was bent on destroying what they thought was the Southern way of life.
他就是一心想要摧毀 他們心目中的南方生活方式
In the North, in a sense it gave people a different understanding of what the war was about.
而在北方,從某種意義上說這讓人們重新審視這場戰爭的意義
On January 1st, 1863, Lincoln issues a proclamation abolishing slavery in the rebellious Southern states,
1863年1月1日 林肯發表宣言廢除南方各叛亂州的奴隸制
Thanks to the telegraph, the news quickly spreads.
消息借助電報迅速傳開
On the 4th day of January, in the year of our Lord, 1863.
與主同在的1863年,一月的第四天
Lincoln had totally grown to where he said not only should blacks not be slaves,they should be treated as equal citizens with full enfranchisement, right to vote and right to participate.
林肯的立場有了進一步發展,他不僅認為黑人不應為奴,他們還應當受到平等的公民待遇,享有完整的政治選舉權和參與權
All persons held as slaves shall be then, henceforth and forever free.
所有被奴役者從此重獲自由,直到永遠