1865. The Great Plains.
1865年的北美大平原
Where 30 million buffalo roam.
3000萬頭美洲野牛在此狂奔
Vast, untouched, a wilderness dividing America.
這片廣袤而未開發(fā)的荒原把美國一分為二
Crossing the continent takes six months.
橫跨北美大陸需要花六個月
20,000 die on wagon trains.
西行的馬車隊中 有20000人半途喪命
By ship, it's an 18,000 mile journey around South America.
從水路需要繞道南美洲航行18000英里
To conquer the wilderness and unite East and West,President Lincoln green-lights a transcontinental railroad,2,000 miles long.
為了征服荒原,連接東西兩岸,林肯總統(tǒng)批準修建一條橫貫東西的鐵路足有2000英里長
It will transform the nation triggering a tidal wave of settlement across the Great Plains.
它將改變整個國家引發(fā)一輪跨越大平原移民的熱潮
Railroads were vital to the expansion of America.
鐵路對美國的擴張發(fā)展至關重要
This technology connects people in a way that never before in the history of mankind has there been that kind of connection.
這項技術以一種,史無前例的方式將人們緊密相連
America's ancient wilderness meets modern American modern steel and muscle.
美國古老的荒原遭遇了現(xiàn)代技術與人力
An army of hammer-wielding men, Irish immigrants.
一大批揮舞榔頭的工人,有的是愛爾蘭移民
Civil War vets.Railway men.
有的是內戰(zhàn)老兵,如今都成了鐵路工人
Their mission: to tame nature itself.
他們的使命:征服大自然
The biggest obstacle heading east from California,a 12,000-foot wall of granite, the Sierra Nevada.
最大的障礙是位于加利福尼亞東面的高達12000英尺的懸崖峭壁,內華達山脈
With the Pacific of North America plates alive, billions of tons of ancient rock rise up crumpling like tinfoil.
由于北美洲毗鄰的太平洋板塊運動活躍,幾十億噸古老巖石拔地而起就像錫紙被擠皺起來一樣
Over the last 4 million years,the Sierra Nevada mountains climb more than 2 miles high.
在過去的400萬年里,內華達山脈上升了2英里多
They're still growing. 13 Feet in 1,000 years.
至今仍以每1000年13英尺的速度在升高
One day they could rival the Himalayas.
總有一天它會和喜馬拉雅山一較高下