CHAPTER FIFTEEN THE FORIBIDDEN FOREST
第十五章 禁林
Things couldn't have been worse.
再也沒有比這更糟糕的事情了。
Filch took them down to Professor McGonagall's study on the first floor, where they sat and waited without saying a word to each other.
費爾奇把他們領到二樓麥格教授的書房,他們坐在那里,一句話也不說。
Hermione was trembling. Excuses, alibis, and wild cover-up stories chased each other around Harry's brain, each more feeble than the last.
赫敏渾身發抖。哈利的腦海里飛快地設想出許多為自己辯解的借口和理由,還編了一些謊話想蒙混過關,但發現它們一個比一個站不住腳。
He couldn't see how they were going to get out of trouble this time. They were cornered.
他不知道這次他們有什么辦法擺脫困境。他們走投無路了。
How could they have been so stupid as to forget the cloak?
唉,他們怎么就這么糊涂,居然把隱形衣給忘了!
There was no reason on earth that Professor McGonagall would accept for their being out of bed and creeping around the school in the dead of night,
無論他們擺出什么理由,麥格教授都不會原諒他們深更半夜不睡覺,
let alone being up the tallest astronomy tower, which was out-of-bounds except for classes.
在學校里鬼鬼祟祟地游蕩,而且還爬到了最高的天文塔上,那里除了平常上課是不能上去的。
Add Norbert and the invisibility cloak, and they might as well be packing their bags already.
再加上諾伯和隱形衣,他們早就該收拾行李回家了。
Had Harry thought that things couldn't have been worse? He was wrong. When Professor McGonagall appeared, she was leading Neville.
哈利認為事情糟得不能再糟嗎?他錯了。當麥格教授回來時,她后面跟著納威。
Harry! Neville burst Out, the moment he saw the other two.
“哈利!”納威一看見他們兩個,就脫口而出,
I was trying to find you to warn you, I heard Malfoy saying he was going to catch you, he said you had a drag —
“我一直在找你們,想給你們提個醒兒,我聽見馬爾福說他要來抓你,他說你有一條龍——”
Harry shook his head violently to shut Neville up, but Professor McGonagall had seen.
哈利拼命擺手,不讓納威再說下去,可是被麥格教授看見了。
She looked more likely to breathe fire than Norbert as she towered over the three of them.
她高高聳立在他們三個人面前,似乎比諾伯更有可能噴出火來。
I would never have believed it of any of you. Mr. Filch says you were up in the astronomy tower.
“我真不敢相信是你們幾個人。費爾奇說你們到天文塔上去了。
It's one o'clock in the morning. Explain yourselves.
別忘了現在是凌晨一點鐘。自己解釋一下吧。”
It was the first time Hermione had ever failed to answer a teacher's question. She was staring at her slippers, as still as a statue.
這是赫敏第一次回答不出老師的提問。她低頭盯著自己的拖鞋,像雕像一樣一動不動。