The village of Marlott lies in the beautiful Vale of Blackmoor.
馬勒特村位于美麗的黑荒野山谷。
Although this valley is only four hours away from London,it has not yet been discovered by tourists and artists.
雖然山谷距倫敦只有四小時的路程,卻尚未被游客和藝術家們發現。
The best view of the vale is from the hills surrounding it;it looks like a map spread out.
眺望山谷的最好視角是在環繞的山巒上;從那兒看過去,它宛如一幅平展的地圖。
It is a quiet,sheltered part of the countryside,where the fields are always green and the rivers never dry up.
這是一片巒嶂掩蔽的寧靜鄉村,田地總是郁郁蔥蔥的,溪流從不干涸。
To the south lies the great dividing line of hills.
往南是聳立的山脈。
From here to the coast the hills are open,the sun pours down on the huge dry fields,the atmosphere is colorless.
由此往海岸去,山巒平緩開闊,陽光傾射在大片干涸的土地上,空氣了無色彩。
But here in the valley lies a completely different countryside,smaller and more delicate.
但在這里的山谷間,卻是一派迥異的鄉村景致,更小更精巧。
The fields are tiny,the air makes you sleepy,the sky is of the deepest blue.
田地不大,空氣催人入夢,天空是最深最深的湛藍。
Everywhere you can see a rich greenery of grass and trees,covering smaller hills and valleys.
處處可見那樹木草地的欲滴翠綠,覆蓋了滿山遍谷。
This is the Vale of Blackmoor.
這就是黑荒野山谷。