What are you doing?
你在做什么?
I'm attempting to isolate patterned re-occurrences
我想在期刊中找出
within periodicals over time...
其中不斷重復(fù)的模式來
and you?
你呢?
You talk funny, Mr. Nash.
納什先生 你講話很奇怪
Do I know you?
我認(rèn)識你嗎?
My uncle says you're very smart but not very nice,
我叔叔說你很聰明 但不友善
so I shouldn't pay no mind if you're mean to me.
所以你若對我兇 叫我不用太介意
And who might your uncle be?
你的叔叔是誰?
The prodigal roommate...
你的浪子室友
returns.
又回來啦
Come here. -Charles, Charles, Charles. My sister...
過來! -查爾斯! 我妹妹
got herself killed in a car crash.
死于一場車禍
Not too far now, Marcee!
瑪西 別跑得太遠(yuǎn)
Her cowboy husband was too drunk
她那個酒鬼先生酒后駕車
to know that he was too drunk to drive.
因而發(fā)生了這場慘劇
So, I took her in.
現(xiàn)在由我來照顧她
She's so small.
她怎么這么小
She's young, John. That's how they come.
因?yàn)樗€是個孩子嘛 孩子都是這樣的
I'm at Harvard...
我在哈佛大學(xué)主持
doing the great author's workshop.
偉大作家研討會
D.H. Bloody Lawrence.
例如情欲作家勞倫斯
I really do think you should buy yourself a new book.
你實(shí)在該去買本新書啦